Provérbios 14
SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Genom visa qvinnor varder huset bygdt; men en galen bryter det neder med sina åthäfvor.
1 A mulher sábia constrói o seu lar, mas a que não tem juízo o destrói com as próprias mãos.
2 Den som Herran fruktar, han går på rätta vägen; men den honom föraktar, han viker af hans väg.
2 Quem é honesto mostra que teme o Senhor , mas a pessoa que se desvia dos caminhos do Senhor o está desprezando.
3 Dårar tala tyranniskt; men de vise bevara sin mun.
3 O tolo orgulhoso sofre por causa das coisas que diz, mas os sábios são protegidos pelas suas próprias palavras.
4 Der icke oxar äro, der är krubban ren; men der oxen hafver nog skaffa, der är nog inkommande.
4 Quem não põe um animal para puxar o arado colhe bem pouco, mas aquele que põe colhe muito.
5 Ett troget vittne ljuger icke; men ett falskt vittne talar dristeliga lögn.
5 A testemunha verdadeira não mente, mas a falsa diz muitas mentiras.
6 Bespottaren söker vishet, och finner henne intet; men dem förståndiga är vishet lätt.
6 Quem zomba de tudo quer ser sábio e não consegue, mas quem tem juízo aprende com facilidade.
7 Kommer du till en dåra, der finner du icke ett förnumstigt ord.
7 Afaste-se das pessoas sem juízo porque gente assim não tem nada para ensinar.
8 Det är dens klokas vishet, att han aktar uppå sin väg; men det är ens dåras galenskap, att det är alltsammans bedrägeri med honom.
8 Por que será que a pessoa ajuizada é sábia? É porque ela sabe o que faz. Por que será que o tolo não tem juízo? É porque ele apenas pensa que sabe o que faz.
9 De dårar drifva deras gabberi med syndene; men de fromme hafva lust till de fromma.
9 Os tolos pecam e não se importam, mas os bons querem ser perdoados.
10 När hjertat sörjandes är, så hjelper ingen utvärtes glädje.
10 Só você conhece a sua própria amargura e você também não pode repartir a sua alegria com os estranhos.
11 De ogudaktigas hus varder förgjordt; men de frommas hydda skall grönskas.
11 A casa dos maus será destruída, mas a cabana dos bons continuará de pé.
12 Mångom behagar en väg väl; men på ändalyktene leder han honom till döden.
12 Há caminhos que parecem certos, mas podem acabar levando para a morte.
13 Efter löje kommer sorg, och änden på glädjene är ångest.
13 O sorriso pode esconder a tristeza; quando a felicidade vai embora, a tristeza já chegou.
14 Ene lösaktiga mennisko varder gåendes såsom han handlar; men en from man skall vara öfver honom.
14 Os maus terão o que merecem, mas os bons serão recompensados pelo que fazem.
15 En fåkunnig man tror hvart ord; men en förståndig man aktar på sin gång.
15 A pessoa simples acredita em tudo, mas quem tem juízo está sempre prevenido.
16 En vis man hafver fruktan, och flyr det arga; men en dåre söker fram dristeliga.
16 Quem tem juízo toma cuidado a fim de não se meter em dificuldades, mas o tolo é descuidado e age sem pensar.
17 En otålig menniska gör galen ting; men en försigtig man hatar det.
17 Quem se zanga facilmente faz coisas tolas, mas o sábio permanece calmo.
18 De flåkote handla ovarliga; men det är de förståndigas krona, att de varliga handla.
18 Os tolos recebem o que a sua tolice merece, mas os ajuizados são recompensados com o conhecimento.
19 De onde måste buga för de goda, och de ogudaktige uti dens rättfärdigas portom.
19 Os maus terão de respeitar os bons e pedir humildemente a sua ajuda.
20 En fattigan hatar ock hans näste; men de rike hafva många vänner.
20 O pobre é desprezado até pelo seu vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 Syndaren föraktar sin nästa; men säll är den som förbarmar sig öfver den elända.
21 Desprezar os outros é pecado, mas aquele que faz o bem aos pobres é feliz.
22 De som med illfundighet umgå, dem skall det fela; men der som godt tänka, dem skall trohet och godhet vederfaras.
22 Quem trabalha para o bem ganha a confiança e o respeito dos outros, mas quem trabalha para o mal está cometendo um erro.
23 Der man arbetar, der är nog; men der man umgår med ordom, der är fattigdom.
23 Quem trabalha tem com o que viver, mas quem só conversa passará necessidade.
24 Dem visom är deras rikedom en krona; men de dårars galenskap blifver galenskap.
24 Os sábios são recompensados com riquezas, mas a recompensa do tolo são as suas próprias tolices.
25 Ett troget vittne friar lifvet; men ett falskt vittne bedrager.
25 A testemunha que diz a verdade pode salvar vidas, mas a que diz mentiras é traidora.
26 Den som Herran fruktar, han hafver ett tryggt fäste, och hans barn varda också beskärmad.
26 No temor ao Senhor , o homem encontra um forte apoio e também segurança para a sua família.
27 Herrans fruktan är lifsens källa, att man må undfly dödsens snaro.
27 O temor ao Senhor é uma fonte de vida e ajuda a evitar as armadilhas da morte.
28 Der en Konung mycket folk hafver, det är hans härlighet; men der litet folk är, det gör en herra blödig.
28 A grandeza de um rei depende do número de pessoas que ele governa; sem elas ele não é nada.
29 Den som tålig är, han är vis; men den som otålig är, han uppenbarar sin galenskap.
29 A pessoa que se mantém calma é sábia, mas a que facilmente perde a calma mostra que não tem juízo.
30 Ett blidt hjerta är kroppsens lif; men afund är var i benen.
30 A paz de espírito dá saúde ao corpo, mas a inveja destrói como câncer.
31 Den som försmäder den fattiga, han lastar hans skapare; men den som förbarmar sig öfver den fattiga, han ärar Gud.
31 Quem persegue os pobres insulta a Deus, que os fez, mas quem é bom para eles honra a Deus.
32 Den ogudaktige består icke uti sine olycko; men den rättfärdige är ock i dödenom frimodig.
32 A maldade leva os maus à desgraça, mas a honestidade protege os bons.
33 Uti dens förståndigas hjerta hvilar visheten, och varder uppenbar ibland dårar.
33 No coração das pessoas sensatas mora a sabedoria, mas os tolos não a conhecem.
34 Rättfärdighet upphöjer ett folk; men synd är folkets förderf.
34 A justiça engrandece um povo, mas o pecado é uma desgraça para qualquer nação.
35 En klok tjenare behagar Konungenom väl; men en skamlig tjenare lider han icke.
35 Os reis recompensam os servidores competentes, mas castigam os que não agem bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.