Jó 27

SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Och Job höll talet fram; hof upp sitt ordspråk, och sade:
1 Jó continuou a falar:
2 Så sant som Gud lefver, den mig min rätt förvägrar, och den Allsmägtige, som mina själ bedröfvar;
2 “Juro pelo Deus vivo, que tirou de mim meus direitos, pelo Todo-poderoso, que me encheu a alma de amargura:
3 Så länge min ande i mig är, och andedrägten af Gudi i mino näso är;
3 enquanto eu viver e tiver o fôlego de Deus nas narinas,
4 Mine läppar skola intet orätt tala, och min tunga skall intet bedrägeri för händer hafva.
4 meus lábios não pronunciarão maldades, e minha língua não falará mentiras.
5 Bort det ifrå mig, att jag skulle gifva eder rätt; intilldess min ände kommer, skall jag icke vika ifrå mine fromhet.
5 Jamais darei razão a vocês; defenderei até a morte minha integridade.
6 Ifrå mine rättfärdighet, som jag håller vill jag icke gå; mitt samvet gnager mig intet för alla mina lifsdagar.
6 Afirmarei minha inocência sem hesitar; por toda a vida, terei a consciência limpa.
7 Men min fiende varder funnen ogudaktig, och min motståndare orättvis.
7 “Que meu inimigo seja castigado como os perversos, e meu adversário, como os que praticam o mal.
8 Ty hvad är ens skrymtares hopp, att han så girig är; och Gud rycker dock hans själ bort?
8 Pois que esperança têm os ímpios quando Deus os elimina, quando ele lhes tira a vida?
9 Menar du, att Gud skall höra hans röst, när ångest kommer honom uppå?
9 Acaso Deus lhes ouvirá o clamor quando vier sobre eles o sofrimento?
10 Huru kan han hafva lust till den Allsmägtiga, och något åkalla honom?
10 Acaso se alegram no Todo-poderoso? Podem clamar a Deus a qualquer momento?
11 Jag vill lära eder om Guds hand, och hvad för dem Allsmäktiga gäller, vill jag icke dölja.
11 Eu lhes ensinarei sobre o poder de Deus; não esconderei nada a respeito do Todo-poderoso.
12 Si, I hållen eder alle, att I ären vise; hvi gifven I då sådana onyttig ting före?
12 Vocês, porém, já viram tudo isso e, no entanto, dizem essas coisas inúteis.
13 Detta är en ogudaktig menniskos lön när Gudi, och de tyranners arf, som de af dem Allsmägtiga få skola.
13 “Isto é o que os perversos receberão de Deus, esta é a herança que o Todo-poderoso dará aos opressores.
14 Om han får mång barn, så skola de höra svärdet till; och hans afföda skall icke af bröd mätt varda.
14 Pode ser que tenham grandes famílias, mas seus filhos morrerão em guerras ou de fome.
15 Hans återlefde skola i dödenom begrafne varda, och hans enkor skola intet gråta.
15 Uma praga eliminará os que sobreviverem, e nem mesmo suas viúvas chorarão por eles.
16 Om han samkar penningar tillhopa såsom stoft, och tillreder sig kläder såsom ler,
16 “Pode ser que os perversos tenham muita riqueza e acumulem montes de roupas,
17 Så skall han väl tillredat; men den rättfärdige skall kläda sig deruti, och den oskyldige skall utskifta penningarna.
17 mas os justos vestirão essas roupas, e os inocentes repartirão essas riquezas.
18 Han bygger sitt hus såsom en spindel, såsom en väktare gör sig ett skjul.
18 Os perversos constroem casas frágeis como teias de aranha, precárias como o abrigo temporário do vigia.
19 När den rike nedläggs, skall han intet få med sig; han skall upplåta sin ögon, och finna intet.
19 Os perversos são ricos quando vão dormir, mas, ao acordar, veem que toda a sua riqueza se foi.
20 Honom skall öfverfalla förskräckelse såsom vatten; om nattena skall stormväder taga honom bort;
20 O terror os encobre, como uma inundação, e são arrastados pelas tempestades da noite.
21 Östanväder skall föra honom bort, att han skall förgås; och oväder skall drifva honom af hans rum.
21 Um vento do leste os carrega, e desaparecem; arranca-os de seu lugar.
22 Detta skall han låta komma öfver honom, och skall intet skona honom; allt skall det gå honom ifrå hända.
22 Sopra violentamente sobre eles, sem piedade; lutam para escapar de seu poder.
23 Man skall klappa händer tillhopa öfver honom, och hvissla öfver honom, der han varit hafver.
23 Então todos batem palmas e riem deles com desprezo.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.