Gênesis 5

SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Detta är boken af menniskones slägt, på den tiden, då Gud skapte menniskona, och gjorde henne efter Guds liknelse.
1 Este é o registro da descendência de Adão: Quando Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez;
2 Till man och qvinno skapade han dem, och välsignade dem, och kallade deras namn menniska, på den tiden de vordo skapade.
2 homem e mulher os criou. Quando foram criados, ele os abençoou e os chamou Homem.
3 Och Adam var hundrade och tretio år gammal, och han födde en son, som hans beläte lik var, och kallade honom Seth.
3 Aos 130 anos, Adão gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem; e deu-lhe o nome de Sete.
4 Och vordo hans dagar, sedan han hade födt Seth, åttahundrade år, och han födde söner och döttrar.
4 Depois que gerou Sete, Adão viveu 800 anos e gerou outros filhos e filhas.
5 Och vardt tiden på allan hans ålder niohundrade och tretio år, och blef död.
5 Viveu ao todo 930 anos e morreu.
6 Seth var hundrade och fem år gammal, och födde Enos;
6 Aos 105 anos, Sete gerou Enos.
7 Och lefde derefter åttahundrade och sju år, och födde söner och döttrar;
7 Depois que gerou Enos, Sete viveu 807 anos e gerou outros filhos e filhas.
8 Och vardt tiden på allan hans ålder niohundrade och tolf år, och blef död.
8 Viveu ao todo 912 anos e morreu.
9 Enos var niotio år gammal, och födde Kenan;
9 Aos 90 anos, Enos gerou Cainã.
10 Och lefde derefter åttahundrade och femton år, och födde söner och döttrar;
10 Depois que gerou Cainã, Enos viveu 815 anos e gerou outros filhos e filhas.
11 Så att hans hela ålder vardt niohundrade och fem år, och blef död.
11 Viveu ao todo 905 anos e morreu.
12 Kenan var sjutio år gammal, och födde Mahalaleel.
12 Aos 70 anos, Cainã gerou Maalaleel.
13 Och lefde derefter åttahundrade och fyratio år, och födde söner och döttrar.
13 Depois que gerou Maalaleel, Cainã viveu 840 anos e gerou outros filhos e filhas.
14 Så att hans hela ålder vardt niohundrade och tio år, och blef död.
14 Viveu ao todo 910 anos e morreu.
15 Mahalaleel var sextio och fem år gammal, och födde Jared.
15 Aos 65 anos, Maalaleel gerou Jarede.
16 Och lefde sedan åttahundrade och tretio år, och födde söner och döttrar.
16 Depois que gerou Jarede, Maalaleel viveu 830 anos e gerou outros filhos e filhas.
17 Så att hans hela ålder vardt åttahundrade fem och niotio år, och blef död.
17 Viveu ao todo 895 anos e morreu.
18 Jared var hundrade tu och sextio år gammal, och födde Henoch;
18 Aos 162 anos, Jarede gerou Enoque.
19 Och lefde derefter åttahundrade år, och födde söner och döttrar.
19 Depois que gerou Enoque, Jarede viveu 800 anos e gerou outros filhos e filhas.
20 Så att hans hela ålder vardt niohundrade sextio och tu år, och blef död.
20 Viveu ao todo 962 anos e morreu.
21 Henoch var sextio fem år gammal, och födde Methusalah.
21 Aos 65 anos, Enoque gerou Matusalém.
22 Och förde ett gudeligit lefverne i trehundrade år derefter, och födde söner och döttrar.
22 Depois que gerou Matusalém, Enoque andou com Deus 300 anos e gerou outros filhos e filhas.
23 Så att hans hela ålder vardt trehundrade sextio och fem år.
23 Viveu ao todo 365 anos.
24 Och efter han förde ett gudeligit lefverne, tog Gud honom bort, och han vardt sedan intet sedder.
24 Enoque andou com Deus; e já não foi encontrado, pois Deus o havia arrebatado.
25 Methusalah var hundrade åttatio och sju år gammal, och födde Lamech;
25 Aos 187 anos, Matusalém gerou Lameque.
26 Och lefde derefter i sjuhundrade åttatio och tu år, och födde söner och döttrar;
26 Depois que gerou Lameque, Matusalém viveu 782 anos e gerou outros filhos e filhas.
27 Så att hans hela ålder vardt niohundrade sextio och nio år, och blef död.
27 Viveu ao todo 969 anos e morreu.
28 Lamech var hundrade åttatio och tu år gammal, och födde en son;
28 Aos 182 anos, Lameque gerou um filho.
29 Och kallade honom Noah, och sade: Denne här varder oss tröstandes i våra mödo och arbete på jordene, den Herren förbannat hafver.
29 Deu-lhe o nome de Noé e disse: "Ele nos aliviará do nosso trabalho e do sofrimento de nossas mãos, causados pela terra que o SENHOR amaldiçoou".
30 Derefter lefde han femhundrade niotio och fem år, och födde söner och döttrar;
30 Depois que Noé nasceu, Lameque viveu 595 anos e gerou outros filhos e filhas.
31 Så att hans hela ålder vardt sjuhundrade sjutio och sju år, och blef död.
31 Viveu ao todo 777 anos e morreu.
32 Noah var femhundrade år gammal, och födde Sem, Ham och Japhet.
32 Aos 500 anos, Noé tinha gerado Sem, Cam e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.