Salmos 68

SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Al maestro de coro. Por el tono de “Los lirios”. De David.
1 Levante-se Deus, e sejam dissipados os seus inimigos; fugirão de diante dele os que o odeiam.
2 ¡Sálvame, oh Dios! porque las aguas me han llegado al cuello.
2 Como se impele a fumaça, assim tu os impeles; assim como a cera se derrete diante do fogo, assim pereçam os ímpios diante de Deus.
3 Estoy sumergido en lo hondo del fango, y no hay donde hacer pie; he caído en aguas profundas y me arrastra la corriente.
3 Mas alegrem-se os justos, e se regozijem na presença de Deus, e folguem de alegria.
4 Me he cansado de llamar, mi garganta ha enronquecido, han desfallecido mis ojos esperando a mi Dios.
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; louvai aquele que vai montado sobre os céus, pois o seu nome é Senhor, e exultai diante dele.
5 Más que los cabellos de mi cabeza son los que sin causa me odian. Son demasiado poderosos para mis fuerzas los que injustamente me hostilizan, y tengo que devolver lo que no he robado.
5 Pai de órfãos e juiz de viúvas é Deus, no seu lugar santo.
6 Tú, oh Dios, conoces mi insensatez y mis pecados no te están ocultos.
6 Deus faz que o solitário viva em família; liberta aqueles que estão presos em grilhões; mas os rebeldes habitam em terra seca.
7 No sean confundidos por mi causa los que esperan en Ti, oh Señor, Yahvé de los ejércitos. Que no se avergüencen de mí quienes te buscan, oh Dios de Israel.
7 Ó Deus, quando saías diante do teu povo, quando caminhavas pelo deserto, (Selá.).
8 Es por tu causa si he sufrido oprobio y mi rostro se ha cubierto de confusión.
8 A terra abalava-se, e os céus destilavam perante a face de Deus; até o próprio Sinai foi comovido na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 He venido a ser un extraño para mis hermanos; los hijos de mi madre no me conocen,
9 Tu, ó Deus, mandaste a chuva em abundância, confortaste a tua herança, quando estava cansada.
10 porque me devora el celo de tu casa, y los baldones de los que te ultrajan cayeron sobre mí.
10 Nela habitava o teu rebanho; tu, ó Deus, fizeste provisão da tua bondade para o pobre.
11 Me afligí con ayuno, y se me convirtió en vituperio.
11 O Senhor deu a palavra; grande era o exército dos que anunciavam as boas novas.
12 Me vestí de cilicio, y vine a ser la fábula de ellos.
12 Reis de exércitos fugiram à pressa; e aquela que ficava em casa repartia os despojos.
13 Murmuran contra mí los que se sientan a la puerta, y los bebedores me hacen coplas.
13 Ainda que vos tenhais deitado entre redis, contudo sereis como as asas duma pomba, cobertas de prata, e as suas penas, de ouro amarelo.
14 Mas yo dirijo a Ti mi oración, oh Yahvé, en tiempo favorable, oh Dios, escúchame según la grandeza de tu bondad, según la fidelidad de tu socorro.
14 Quando o Onipotente ali espalhou os reis, foi como a neve em Salmon.
15 Sácame del lodo, no sea que me sumerja. Líbrame de los que me odian y de la hondura de las aguas.
15 O monte de Deus é como o monte de Basã, um monte elevado como o monte de Basã.
16 No me arrastre la corriente de las aguas, ni me trague el abismo, ni el pozo cierre sobre mí su boca.
16 Por que saltais, ó montes elevados? Este é o monte que Deus desejou para a sua habitação, e o Senhor habitará nele eternamente.
17 Escúchame, Yahvé, porque tu gracia es benigna; mírame con la abundancia de tu misericordia;
17 Os carros de Deus são vinte milhares, milhares de milhares. O Senhor está entre eles, como em Sinai, no lugar santo.
18 no escondas tu rostro a tu siervo, escúchame pronto porque estoy en angustias.
18 Tu subiste ao alto, levaste cativo o cativeiro, recebeste dons para os homens, e até para os rebeldes, para que o Senhor Deus habitasse entre eles.
19 Acércate a mi alma y rescátala; por causa de mis enemigos, líbrame.
19 Bendito seja o Senhor, que de dia em dia nos carrega de benefícios; o Deus que é a nossa salvação. (Selá.).
20 Bien conoces Tú mi afrenta, mi confusión y mi ignominia; a tu vista están todos los que me atribulan.
20 O nosso Deus é o Deus da salvação; e a DEUS, o Senhor, pertencem os livramentos da morte.
21 El oprobio me ha quebrantado el corazón y titubeo; esperé que alguien se compadeciera de mí, y no lo hubo; y que alguno me consolara, mas no le hallé.
21 Mas Deus ferirá gravemente a cabeça de seus inimigos e o crânio cabeludo do que anda em suas culpas.
22 Por comida me ofrecieron hiel; y para mi sed me dieron a beber vinagre.
22 Disse o Senhor: Eu os farei voltar de Basã, farei voltar o meu povo das profundezas do mar;
23 Conviértaseles su mesa en lazo y su holocausto en tropiezo.
23 Para que o teu pé mergulhe no sangue de teus inimigos, e no mesmo a língua dos teus cães.
24 Obscurézcanse sus ojos para que no vean; y encorva siempre sus espaldas.
24 Ó Deus, eles têm visto os teus caminhos; os caminhos do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 Vierte sobre ellos tu indignación, y alcánceles el ardor de tu ira.
25 Os cantores iam adiante, os tocadores de instrumentos atrás; entre eles as donzelas tocando adufes.
26 Devastada quede su casa, y no haya quien habite en sus tiendas.
26 Celebrai a Deus nas congregações; ao Senhor, desde a fonte de Israel.
27 Por cuanto persiguieron a aquel que Tú heriste, aumentaron el dolor de aquel que Tú llagaste.
27 Ali está o pequeno Benjamim, que domina sobre eles, os príncipes de Judá com o seu ajuntamento, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
28 Añádeles iniquidad a su iniquidad, y no acierten con tu justicia.
28 O teu Deus ordenou a tua força; fortalece, ó Deus, o que já fizeste para nós.
29 Sean borrados del libro de la vida, y no estén escritos con los justos.
29 Por amor do teu templo em Jerusalém, os reis te trarão presentes.
30 Yo soy miserable y doliente, mas tu auxilio, oh Dios, me defenderá.
30 Repreende asperamente as feras dos canaviais, a multidão dos touros, com os novilhos dos povos, até que cada um se submeta com peças de prata; dissipa os povos que desejam a guerra.
31 Alabaré el nombre de Dios en un cántico, le ensalzaré en un himno de gratitud;
31 Príncipes virão do Egito; a Etiópia cedo estenderá para Deus as suas mãos.
32 y agradará a Yahvé más que un toro, más que un novillo con sus cuernos y pezuñas.
32 Reinos da terra, cantai a Deus, cantai louvores ao Senhor. (Selá.)
33 Vedlo, oh humildes, y alegraos, y reviva el corazón de los que buscáis a Dios.
33 Àquele que vai montado sobre os céus dos céus, que existiam desde a antiguidade; eis que envia a sua voz, dá um brado veemente.
34 Porque Yahvé escucha a los pobres, y no desprecia a sus cautivos.
34 Atribuí a Deus fortaleza; a sua excelência está sobre Israel e a sua fortaleza nas mais altas nuvens.
35 Alábenlo los cielos y la tierra, los mares y cuanto en ellos se mueve.
35 Ó Deus, tu és tremendo desde os teus santuários; o Deus de Israel é o que dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus!
36 Porque Dios salvará a Sión, y reedificará las ciudades de Judá; y habitarán allí, y tomarán posesión de ella.
36 — ausente —
37 La heredarán los descendientes de sus siervos, y morarán en ella los que aman su Nombre.
37 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.