Provérbios 6
SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Hijo mío, si saliste fiador de tu prójimo. Si tendiste tu mano a un extraño,
1 Meu filho, se você ficou por fiador do seu próximo e se comprometeu com um estranho,
2 si te ligaste con la palabra de tu boca, y quedaste preso por lo que dijeron tus labios,
2 está enredado com as palavras da sua boca, e ficou preso pelo que você falou.
3 haz esto, hijo mío: Recobra la libertad; ya que has caído en manos de tu prójimo. Ve sin tardanza e importuna a tu amigo.
3 Agora, meu filho, faça o seguinte para se livrar, pois você caiu nas mãos dessa pessoa: vá, humilhe-se e importune o seu próximo.
4 No concedas sueño a tus ojos, ni reposo a tus párpados.
4 Não se deite para dormir, não dê descanso aos seus olhos.
5 Líbrate, como el corzo, de su mano, como el pájaro de la mano del cazador.
5 Livre-se, como a gazela, das mãos do caçador e, como a ave, das mãos do passarinheiro.
6 Ve, oh perezoso, a la hormiga; observa su obra y hazte sabio.
6 Vá ter com a formiga, ó preguiçoso! Observe os caminhos dela e seja sábio.
7 No tiene juez, ni superior, ni señor,
7 Não tendo ela chefe, nem oficial, nem comandante,
8 y se prepara en el verano su alimento, y recoge su comida al tiempo de la mies.
8 no verão prepara a sua comida, no tempo da colheita ajunta o seu mantimento.
9 ¿Hasta cuándo, perezoso, quedarás acostado? ¿Cuándo despertarás de tu sueño?
9 Ó preguiçoso, até quando vai ficar deitado? Quando se levantará do seu sono?
10 Un poco dormir, un poco dormitar, cruzar un poco las manos para descansar;
10 Um pouco de sono, um breve cochilo, braços cruzados para descansar,
11 y te sobrevendrá cual salteador la miseria, y la necesidad cual hombre armado.
11 e a sua pobreza virá como um ladrão, a miséria atacará como um homem armado.
12 Hijo de Belial es el hombre inicuo, anda con perversidad en la boca,
12 Perverso e vil é o que anda com a iniquidade na boca,
13 guiña los ojos, hace señas con los pies, habla con los dedos.
13 pisca os olhos, arrasta os pés e faz sinais com os dedos.
14 En su corazón habita la perversidad; urde el mal en todo tiempo, y siembra discordias.
14 No seu coração há perversidade; está sempre planejando o mal e semeando discórdias.
15 Por eso vendrá de improviso su ruina, de repente será quebrantado sin que tenga remedio.
15 Por isso a sua destruição virá repentinamente; de um momento para outro ficará irremediavelmente arruinado.
16 Seis son las cosas que aborrece Yahvé, y una séptima abomina su alma:
16 Seis coisas o Senhor Deus odeia, e uma sétima a sua alma detesta:
17 Ojos altivos, lengua mentirosa, manos que vierten sangre inocente,
17 olhos cheios de orgulho, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 corazón que maquina designios perversos, pies que corren ligeros tras el mal,
18 coração que faz planos perversos, pés que se apressam a fazer o mal,
19 testigo falso que respira calumnias, y quien siembra discordia entre hermanos.
19 testemunha falsa que profere mentiras e o que semeia discórdia entre irmãos.
20 Guarda, hijo mío, la doctrina de tu padre; y no desprecies la enseñanza de tu madre.
20 Meu filho, guarde o mandamento de seu pai e não abandone a instrução de sua mãe.
21 Tenlas siempre atadas a tu corazón, enguirnalda con ellas tu cuello.
21 Tenha-os sempre amarrados ao seu coração, pendure-os no seu pescoço.
22 Te guiarán en tu camino, velarán por ti cuando durmieres; y hablarán contigo al despertar.
22 Quando você andar, essa instrução o guiará; quando você se deitar, ela o guardará; quando acordar, falará com você.
23 Porque el precepto es una antorcha, y la ley una luz, y senda de vida son las amonestaciones dadas para corrección.
23 Porque o mandamento é lâmpada, e a instrução é luz; e as repreensões da disciplina são o caminho da vida.
24 Pues te guardarán de la mala mujer, de los halagos seductores de la ajena.
24 Eles o protegerão da mulher perversa e das lisonjas da mulher estranha.
25 No codicies en tu corazón la hermosura de ella, no te seduzcan sus ojos.
25 Não cobice no coração a sua formosura, nem se deixe seduzir pelo seu olhar.
26 Pues por la prostituta uno es reducido a un pedazo de pan, mientras la casada va a la caza de una vida preciosa.
26 O máximo que se paga por uma prostituta é um pedaço de pão, mas a adúltera anda à caça de uma vida preciosa.
27 ¿Acaso puede un hombre llevar fuego en el seno, sin que ardan sus vestidos?
27 Poderá alguém carregar fogo no colo, sem que as suas roupas se incendeiem?
28 ¿O andar sobre brasas, sin quemarse los pies?
28 Ou andará alguém sobre brasas, sem que os seus pés se queimem?
29 Así (sucede con) aquel que se llega a la mujer de su prójimo; no quedará sin castigo quien la tocare.
29 Assim será com o que se aproximar da mulher do seu próximo; não ficará sem castigo todo aquele que tocar nela.
30 ¿No es acaso despreciado el ladrón que roba para saciar su apetito cuando tiene hambre?
30 Não se despreza o ladrão quando, faminto, rouba para matar a fome.
31 Si es hallado, ha de pagar siete veces otro tanto, tendrá que dar hasta toda la sustancia de su casa.
31 Pois este, ao ser apanhado, pagará sete vezes tanto; entregará todos os bens de sua casa.
32 Quien comete adulterio con una mujer es un insensato; quien hace tal cosa se arruina a sí mismo.
32 Quem comete adultério não tem juízo; só mesmo quem quer arruinar-se é que pratica tal coisa.
33 Cosechará azotes e ignominia, y no se borrará su afrenta.
33 Achará açoites e desonra, e a sua vergonha nunca passará.
34 Porque los celos excitan el furor del marido, y no tendrá compasión en el día de la venganza;
34 Porque o ciúme desperta o furor do marido; ele não terá compaixão no dia da vingança.
35 no se aplacará por ninguna indemnización; no aceptará regalos, por grandes que sean.
35 Não se contentará com o resgate, nem aceitará presentes, ainda que sejam muitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.