Salmos 69
SloStritar: Novi testament in Psalmi Davidovi Josipa Stritarja (1882) (SM_SLOSTRITAR) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Načelniku godbe na šestero strun, pesem Davidova.
1 Ó Deus, salva-me porque estou na água até o pescoço!
2 Reši me, Bog, ker vode mi prihajajo noter do duše,
2 Estou atolado num lamaçal muito fundo, não tenho onde apoiar os pés. Entrei em águas profundas, e a correnteza quase me afoga.
3 Pogrezam se v blato pregloboko; kjer ni trdnega pod nogo; zahajam v globočine vodâ; in val poplaveč me požira.
3 Estou rouco de tanto gritar por socorro, e a minha garganta está ardendo. Os meus olhos estão cansados, esperando que tu, meu Deus, venhas me socorrer.
4 Trudim se vpijoč, suši se grlo moje; oči moje pešajo, ko upam v svojega Boga.
4 Aqueles que, sem motivo, me odeiam são mais numerosos do que os cabelos da minha cabeça. Os meus inimigos contam mentiras a respeito de mim; eles são fortes e querem me matar. Eles me forçam a devolver o que não roubei.
5 Več jih je ko glave moje lâs, ki me sovražijo po krivem; mogočneji so, ki me hočejo ubiti, ki so mi sovražniki po krivici; tedaj me silijo vrniti, česar nisem vzel.
5 Os meus pecados não estão escondidos de ti, ó Deus; tu sabes como tenho sido tolo.
6 O Bog, ti poznaš nespamet mojo, in krivice moje niso ti skrite.
6 Ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, não deixes que aqueles que confiam em ti passem vergonha por causa de mim! Ó Deus de Israel, não permitas que eu traga desgraça para aqueles que te adoram!
7 Ne bodi jih mene sram, kateri čakajo tebe; Gospod, Bog vojnih krdél, rudečica naj ne oblije zaradi mene njih, ki iščejo tebe, Bog Izraelov.
7 Pois é por causa do meu amor por ti que tenho suportado insultos e tenho passado vergonha.
8 Ker zavoljo tebe prenašam zasmehovanje; sramota pokriva obličje moje.
8 Sou como um estranho para os meus irmãos, sou como um desconhecido para a minha família.
9 Tujec sem postal bratom svojim, in neznan matere moje sinovom.
9 O meu amor pelo teu Templo queima dentro de mim como fogo; as ofensas daqueles que te insultam caem sobre mim.
10 Ker gorečnost za hišo tvojo me razjéda, in zasmehovanje njih, ki tebe zasmehujejo, mene zadeva.
10 Eu faço jejum e me humilho, e, no entanto, eles me insultam.
11 Ko jokajoč pokorim s postom dušo svojo, tedaj se mi to šteje za najhujšo sramoto.
11 Eu me visto de luto, e eles riem de mim.
12 Ko se oblačim v raševino, tedaj sem jim v pregovor.
12 Falam de mim nas praças, e os bêbados fazem versos a meu respeito.
13 O meni govoričijo vkup sedeči pri vratih, in pesmi pojó, ko pijejo opojno pijačo.
13 Porém eu, ó Senhor Deus, faço a minha oração a ti. Ó Deus, responde-me quando achares por bem, pois me amas muito! Salva-me como prometeste.
14 O meni torej je prošnja moja tá do tebe, Gospod: čas je milosti, Bog, po obilnosti milosti svoje usliši me, po blagi zvestobi svoji.
14 Não me deixes afundar na lama. Livra-me dos meus inimigos e das águas profundas da morte.
15 Potegni me iz blata, in naj se ne pogreznem; otet naj bodem sovražnikov svojih, in iz globočin vodâ.
15 Não deixes que as ondas me cubram. Não permitas que eu me afogue em águas profundas, nem que seja engolido pela sepultura.
16 Valovje vodâ naj me poplaveč ne odnese, in globočina naj me ne pogoltne, in jama naj ne zapre ust svojih nad mano.
16 Ó Senhor Deus, tu és bom e amoroso; responde-me e vem me ajudar, pois é grande a tua compaixão.
17 Usliši me, Gospod, ker dobra je milost tvoja; po obilosti usmiljenja svojega ozri se v mé.
17 Não te escondas do teu servo ; responde-me agora, pois estou muito aflito.
18 In ne skrivaj obličja svojega svojemu hlapcu; ker v stiski sem, hiti, usliši me!
18 Vem e salva-me; livra-me dos meus inimigos.
19 Približaj se duši moji, ótmi jo; zavoljo sovražnikov mojih réši me.
19 Tu vês todos os meus inimigos; tu sabes como eles me insultam e conheces a vergonha e as humilhações que tenho sofrido.
20 Ti poznaš zasramovanje moje in mojo sramoto ter nečast mojo; pred teboj so vsi sovražniki moji.
20 Os insultos partiram o meu coração, e estou desesperado. Esperei que alguém tivesse pena de mim, mas ninguém teve; esperei que alguém viesse me consolar, porém ninguém apareceu.
21 Zasramovanje tare srce moje, tako da sem bolan; in ko ga čakam, da bi me miloval, nikogar ni; ali tolažiteljev, vendar ne najdem jih.
21 Quando estava com fome, eles me deram veneno; quando estava com sede, me ofereceram vinagre.
22 Dà, za živež mi dajó želča, in v žeji moji dajó mi piti octa.
22 Que os seus banquetes sejam a desgraça deles! E que as suas festas religiosas causem a sua queda!
23 Njih miza bodi pred njimi za zanko, in za povračila, za zadrgo.
23 Ó Deus, faze com que eles fiquem cegos! Faze com que percam completamente as forças!
24 Otemné naj njih oči, da ne vidijo; in daj, da ledja njih omahujejo neprestano.
24 Descarrega sobre eles a tua ira , e que o fogo do teu furor os alcance!
25 Razlij na nje jezo svojo, in srd tvoj naj jih dohiti.
25 Que os seus acampamentos fiquem desertos! E que ninguém fique vivo nas suas barracas!
26 Pusti naj bodejo njih gradovi, v šatorih njih ne bodi prebivalca.
26 Eles perseguem aqueles que castigaste e zombam dos sofrimentos daqueles que feriste.
27 Ker preganjajo njega, kateregi si tí udaril, in po bolečini prebodencev tvojih spletajo pripovedke.
27 Toma nota de todos os pecados deles; não os deixes tomar parte na tua salvação.
28 Pridevaj kazen kazni njih krivici, in naj ne pridejo v pravico tvojo.
28 Que o nome deles seja riscado do livro da vida e que não seja colocado na lista dos que te obedecem!
29 Izbrišejo naj se iz življenja knjige, in s pravičnimi naj se ne zapisujejo.
29 Eu estou sofrendo, desesperado; ó Deus, levanta-me e salva-me!
30 Jaz pa ubožen in trpeč, blaginja tvoja, Bog, postavila me bode na višavo.
30 Louvarei a Deus com uma canção; anunciarei com gratidão a sua grandeza.
31 Hvalil bodem ime Božje s pesmijo, in poveličeval ga bodem sè zahvaljevanjem,
31 Isso será mais agradável a Deus, o do que oferecer em um touro crescido.
32 Kar se bode bolje zdelo Gospodu, ko vol, junec rogat z razklanimi parklji.
32 Quando os que são perseguidos virem isso, ficarão contentes, e os que adoram a Deus ficarão animados.
33 Ko bodejo to videli krotki, veselili se bodo; in oživelo bode srce vaše, ki iščete Boga.
33 Pois o Senhor ouve os necessitados e não despreza o seu povo que está na prisão.
34 Ker Gospod se ozira na potrebne, in jetnikov svojih ne zameta.
34 Louvem a Deus, ó céu e terra, ó mares e todas as criaturas que estão neles!
35 Hvalila ga bodo nebesa in zemlja, morja in karkoli lazi po njih.
35 Ele salvará Jerusalém e construirá de novo as cidades de Judá. O seu povo viverá ali e possuirá a
36 Ker Bog otima Sijon in zida z nova mesta Judovska, da stanujejo tam, in podedujejo ono deželo.
36 Os descendentes dos servos de Deus herdarão essa Terra, e aqueles que o amam viverão ali.
37 Nasledniki, pravim, hlapcev njegovih naj jo posedajo, in ljubitelji imena njegovega naj prebivajo v njej,
37 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.