Salmos 55
SloStritar: Novi testament in Psalmi Davidovi Josipa Stritarja (1882) (SM_SLOSTRITAR) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Načelniku godbe na strune, pesem Davidova ukovita,
1 Ouve minha oração, ó Deus! Não ignores meu clamor por socorro!
2 Sliši, Bog, molitev mojo, in prošnji moji se ne skrivaj!
2 Ouve-me e responde-me, pois estou sobrecarregado e confuso.
3 Ozri se v mé in usliši me; glasno jokam v premišljevanji in zdihujem:
3 Meus inimigos gritam contra mim e fazem ameaças perversas. Sobre mim trazem desgraças e me perseguem furiosamente.
4 Zavoljo glasú sovražnikovega, zavoljo krivičnega stiske; ker v mé obračajo krivico, in srditi me preganjajo sè srčnim sovraštvom.
4 Dentro do peito, meu coração acelera; o terror da morte se apodera de mim.
5 Srce moje me boli v meni, in smrtni strahovi me obhajajo.
5 Sou tomado de medo e pânico, e não consigo parar de tremer.
6 Strah in trepet me napada, in groza me pokriva.
6 Quem dera eu tivesse asas como a pomba; voaria para longe e encontraria descanso.
7 Tako da pravim: O da bi mi dal kdó perot kakor golobu; zletel bi, kjer bi mogel prebivati.
7 Sim, fugiria para bem longe, para o sossego do deserto. Interlúdio
8 Glej, kar najdalje bi pobegnil, prebivat v puščavi.
8 Sim, eu me apressaria em escapar para um lugar distante do vendaval e da tempestade.
9 Hitreje bi pobegnil od vetra viharnega, od vrtinca.
9 Confunde-os, Senhor, e frustra seus planos, pois vejo violência e conflito na cidade.
10 Pogúbi, Gospod, razdeli njih jezik; ker silovitost in prepir vidim v mestu.
10 Dia e noite os muros são guardados de invasores, mas a perversidade e a maldade estão do lado de dentro.
11 Podnevi in ponoči ga obdajajo na zidovji njegovem; in krivica in hudobnost sta sredi njega.
11 Tudo está desmoronando; ameaça e engano correm soltos pelas ruas.
12 Težave so sredi njega, in ne umakneta se z ulic njegovih goljufija in zvijača.
12 Não é meu inimigo que me insulta; se fosse, eu poderia suportar. Não são meus adversários que se levantam contra mim; deles eu poderia me esconder.
13 Ker ne nasprotnik me sramotí, to bi prenašal; ne sovražnik moj se spenja proti meni, njemu bi se skril:
13 Antes, é você, meu igual, meu companheiro e amigo chegado.
14 Temuč tí, človek, meni enak, vodnik moj in znanec moj,
14 Como era agradável a comunhão que desfrutávamos quando acompanhávamos a multidão à casa de Deus!
15 Ki sva skupaj sladkó se posvetovala, v hišo Božjo hodila z množico.
15 Que a morte apanhe meus inimigos de surpresa; que desçam vivos à sepultura, pois a maldade mora dentro deles.
16 Napadla jih bode smrt terjalka, živi pogreznejo se v grob; ker hudobija je, kjer bivajo oni, v njih sredi.
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o S
17 Jaz bodem klical Boga, in Gospod me bode rešil.
17 Pela manhã, ao meio-dia e à noite, clamo angustiado, e ele ouve minha voz.
18 Zvečer in zjutraj in o poludné bodem premišljal in stokal, dokler ne bode slišal mojega glasu.
18 Ele me resgata e me mantém a salvo na batalha, embora muitos ainda estejam contra mim.
19 Rešil je življenje moje, da se ne vojskujejo zoper mene, postavil ga v mir; ko so z mnogimi krdeli vojskovali se, bili so poleg mene.
19 Deus, que governa desde a eternidade, me ouvirá e lhes dará o que merecem. Interlúdio Pois meus inimigos não querem mudar sua conduta; eles não temem a Deus.
20 Slišal bode Bog mogočni in jih zarotil, kakor ostane vekomaj; v katerih ni prememb in se ne bojé Boga.
20 Quanto a meu companheiro, ele traiu seus amigos e não cumpriu suas promessas.
21 Roko svojo steza nad njé, ki živé v miru med seboj, oskrunja zavezo svojo.
21 Sua fala é macia como manteiga, mas em seu coração há guerra. Suas palavras são suaves como azeite, mas na verdade são punhais.
22 Sladke so, maslene besede njegove, a vojska tiči v njegovem srci; mehkeji od olja so njegove besede, ali goli meči.
22 Entregue suas aflições ao S enhor , e ele cuidará de você; jamais permitirá que o justo tropece e caia.
23 Nad Gospoda zváli, karkoli ti dá, in on te bode podpiral; nikdar ne pripustí pravičnemu, da omahne.
23 Tu, porém, ó Deus, lançarás os perversos no abismo de destruição. Assassinos e mentirosos morrerão ainda jovens, mas eu sempre confiarei em ti.
24 Ti torej, Bog, pahneš jih v jamo gnjilobe: ljudje krvoločni in zvijačni ne doživé dní svojih polovice, jaz pa bodem tebi zaupal.
24 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.