Salmos 103
SloStritar: Novi testament in Psalmi Davidovi Josipa Stritarja (1882) (SM_SLOSTRITAR) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Davidova. Blagoslavljaj, duša moja, Gospoda; in vse osrčje moje svetost njegovo.
1 Todo o meu ser louve o S enhor ; louvarei seu santo nome de todo o coração.
2 Blagoslavljaj, duša moja, Gospoda; in ne pozabi nobene dobrote njegove,
2 Todo o meu ser louve o S enhor ; que eu jamais me esqueça de suas bênçãos.
3 Kateri ti odpušča vse tvoje krivice, kateri ozdravlja vse bolezni tvoje;
3 Ele perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças.
4 Kateri otima iz jame življenje tvoje, kateri te odeva z milostjo in usmiljenjem;
4 Ele me resgata da morte e me coroa de amor e misericórdia.
5 Kateri napolnjuje z vsem dobrim usta tvoja, da se hraniš čilega kakor orel, kakor otročja leta tvoja.
5 Ele enche minha vida de coisas boas; minha juventude é renovada como a águia!
6 Kar je pravično, dela Gospod, in sodbe vsem zatiranim.
6 O S enhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 Razodel je Mojzesu pota svoja, naslednikom Izraelovim svoja dela.
7 Revelou seus planos a Moisés e seus feitos, aos israelitas.
8 Usmiljen je in milosten Gospod; potrpežljiv in obilen v dobrotah.
8 O S enhor é compassivo e misericordioso, lento para se irar e cheio de amor.
9 Ne prepira se vekomaj; in večno ne hrani jeze.
9 Não nos acusará o tempo todo, nem permanecerá irado para sempre.
10 Ne dela nam po grehih naših, in ne povrača nam po naših krivicah;
10 Não nos castiga por nossos pecados, nem nos trata como merecemos.
11 Temuč, kakor visoka so nebesa nad zemljo, močna je milost njegova proti njim, kateri se ga bojé.
11 Pois seu amor por aqueles que o temem é imenso como a distância entre os céus e a terra.
12 Kakor daleč je vzhod od zahoda, daleč od nas odvrača pregreške naše.
12 De nós ele afastou nossos pecados, tanto como o Oriente está longe do Ocidente.
13 Kakor se usmili oče otrok, usmili se Gospod njih, ki se ga bojé.
13 O S enhor é como um pai para seus filhos, bondoso e compassivo para os que o temem.
14 Ker on pozna podobo našo, spominja se, da smo prah.
14 Pois ele sabe como somos fracos; lembra que não passamos de pó.
15 Da so senu podobni človeka dnevi, kakor poljska cvetica, tako on cveté.
15 Nossos dias na terra são como o capim; como as flores do campo, desabrochamos.
16 Ko veter potegne čeznjo, skoraj je ni, in je ni več zagledati na mestu njenem.
16 O vento sopra, porém, e desaparecemos, como se nunca tivéssemos existido.
17 Milost pa Gospodova je od veka do veka proti njim, ki se ga bojé, in pravica proti vnukom.
17 Mas o amor do S enhor por aqueles que o temem dura de eternidade a eternidade. Sua justiça se estende até os filhos dos filhos
18 Proti njim, ki hranijo zavezo njegovo, in proti njim, ki se spominjajo njegovih zapovedi, da jih izpolnjujejo.
18 dos que guardam sua aliança, dos que obedecem a seus mandamentos.
19 Gospod je v nebesih postavil prestol svoj, in kraljestvo njegovo gospoduje ljudém.
19 O S enhor fez dos céus o seu trono, de onde reina sobre todas as coisas.
20 Blagoslavljajte Gospoda, angeli njegovi, premogočni v moči, ki izpolnjujete besedo njegovo in poslušate glas njegove besede.
20 Louvem o S enhor todos os anjos, os poderosos que executam seus planos, os que cumprem cada uma de suas ordens.
21 Blagoslavljajte Gospoda, vse vojske njegove, služabniki njegovi izpolnjujoči voljo njegovo.
21 Sim, louvem o S enhor os exércitos de anjos, os que o servem e fazem sua vontade.
22 Blagoslavljajte Gospoda, vsa dela njegova po vseh krajih njegovega gospostva; blagoslavljaj, duša moja Gospoda!
22 Louve o S enhor tudo o que ele criou, todas as coisas em todo o seu reino. Todo o meu ser louve o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.