Salmos 103

SloStritar: Novi testament in Psalmi Davidovi Josipa Stritarja (1882) (SM_SLOSTRITAR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Davidova. Blagoslavljaj, duša moja, Gospoda; in vse osrčje moje svetost njegovo.
1 Bendiga, minha alma, o Senhor , e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Blagoslavljaj, duša moja, Gospoda; in ne pozabi nobene dobrote njegove,
2 Bendiga, minha alma, o Senhor , e não se esqueça de nem um só de seus benefícios.
3 Kateri ti odpušča vse tvoje krivice, kateri ozdravlja vse bolezni tvoje;
3 Ele é quem perdoa todas as suas iniquidades; quem cura todas as suas enfermidades;
4 Kateri otima iz jame življenje tvoje, kateri te odeva z milostjo in usmiljenjem;
4 quem da cova redime a sua vida e coroa você de graça e misericórdia.
5 Kateri napolnjuje z vsem dobrim usta tvoja, da se hraniš čilega kakor orel, kakor otročja leta tvoja.
5 É ele quem enche de bens a sua vida, de modo que a sua mocidade se renova como a da águia.
6 Kar je pravično, dela Gospod, in sodbe vsem zatiranim.
6 O Senhor faz justiça e julga todos os oprimidos.
7 Razodel je Mojzesu pota svoja, naslednikom Izraelovim svoja dela.
7 Manifestou os seus caminhos a Moisés e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Usmiljen je in milosten Gospod; potrpežljiv in obilen v dobrotah.
8 O Senhor é compassivo e bondoso; tardio em irar-se e rico em bondade.
9 Ne prepira se vekomaj; in večno ne hrani jeze.
9 Não repreende perpetuamente, nem conserva para sempre a sua ira.
10 Ne dela nam po grehih naših, in ne povrača nam po naših krivicah;
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui conforme as nossas iniquidades.
11 Temuč, kakor visoka so nebesa nad zemljo, močna je milost njegova proti njim, kateri se ga bojé.
11 Pois quanto o céu se eleva acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Kakor daleč je vzhod od zahoda, daleč od nas odvrača pregreške naše.
12 Quanto o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta de nós as nossas transgressões.
13 Kakor se usmili oče otrok, usmili se Gospod njih, ki se ga bojé.
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o dos que o temem.
14 Ker on pozna podobo našo, spominja se, da smo prah.
14 Pois ele conhece a nossa estrutura e sabe que somos pó.
15 Da so senu podobni človeka dnevi, kakor poljska cvetica, tako on cveté.
15 Quanto ao ser humano, os seus dias são como a relva. Como a flor do campo, assim ele floresce;
16 Ko veter potegne čeznjo, skoraj je ni, in je ni več zagledati na mestu njenem.
16 mas, soprando nela o vento, desaparece e não conhecerá, daí em diante, o seu lugar.
17 Milost pa Gospodova je od veka do veka proti njim, ki se ga bojé, in pravica proti vnukom.
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade sobre os que o temem, e a sua justiça, sobre os filhos dos filhos,
18 Proti njim, ki hranijo zavezo njegovo, in proti njim, ki se spominjajo njegovih zapovedi, da jih izpolnjujejo.
18 para com os que guardam a sua aliança e para com os que se lembram dos seus preceitos e os cumprem.
19 Gospod je v nebesih postavil prestol svoj, in kraljestvo njegovo gospoduje ljudém.
19 Nos céus, o Senhor estabeleceu o seu trono, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Blagoslavljajte Gospoda, angeli njegovi, premogočni v moči, ki izpolnjujete besedo njegovo in poslušate glas njegove besede.
20 Bendigam o Senhor os seus anjos, valorosos em poder, que executam as suas ordens e lhe obedecem à palavra.
21 Blagoslavljajte Gospoda, vse vojske njegove, služabniki njegovi izpolnjujoči voljo njegovo.
21 Bendigam o Senhor todos os seus exércitos, ministros seus, que fazem a sua vontade.
22 Blagoslavljajte Gospoda, vsa dela njegova po vseh krajih njegovega gospostva; blagoslavljaj, duša moja Gospoda!
22 Bendigam o Senhor todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendiga, minha alma, o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.