Salmos 103

SloStritar: Novi testament in Psalmi Davidovi Josipa Stritarja (1882) (SM_SLOSTRITAR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Davidova. Blagoslavljaj, duša moja, Gospoda; in vse osrčje moje svetost njegovo.
1 Ó Senhor Deus, que todo o meu ser te louve! Que eu louve o Santo Deus com todas as minhas forças!
2 Blagoslavljaj, duša moja, Gospoda; in ne pozabi nobene dobrote njegove,
2 Que todo o meu ser louve o e que eu não esqueça nenhuma das suas bênçãos!
3 Kateri ti odpušča vse tvoje krivice, kateri ozdravlja vse bolezni tvoje;
3 O Senhor perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças;
4 Kateri otima iz jame življenje tvoje, kateri te odeva z milostjo in usmiljenjem;
4 ele me salva da morte e me abençoa com amor e bondade.
5 Kateri napolnjuje z vsem dobrim usta tvoja, da se hraniš čilega kakor orel, kakor otročja leta tvoja.
5 Ele enche a minha vida com muitas coisas boas, e assim eu continuo jovem e forte como a águia.
6 Kar je pravično, dela Gospod, in sodbe vsem zatiranim.
6 O Senhor Deus julga a favor dos oprimidos e garante os seus direitos.
7 Razodel je Mojzesu pota svoja, naslednikom Izraelovim svoja dela.
7 Ele revelou os seus planos a Moisés e deixou que o povo de Israel visse os seus feitos poderosos.
8 Usmiljen je in milosten Gospod; potrpežljiv in obilen v dobrotah.
8 O Senhor é bondoso e misericordioso, não fica e é muito amoroso.
9 Ne prepira se vekomaj; in večno ne hrani jeze.
9 Ele não vive nos repreendendo, e a sua ira não dura para sempre.
10 Ne dela nam po grehih naših, in ne povrača nam po naših krivicah;
10 O Senhor não nos castiga como merecemos, nem nos paga de acordo com os nossos pecados e maldades.
11 Temuč, kakor visoka so nebesa nad zemljo, močna je milost njegova proti njim, kateri se ga bojé.
11 Assim como é grande a distância entre o céu e a terra, assim é grande o seu amor por aqueles que o
12 Kakor daleč je vzhod od zahoda, daleč od nas odvrača pregreške naše.
12 Quanto o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta de nós os nossos pecados.
13 Kakor se usmili oče otrok, usmili se Gospod njih, ki se ga bojé.
13 Como um pai trata com bondade os seus filhos, assim o para aqueles que o temem.
14 Ker on pozna podobo našo, spominja se, da smo prah.
14 Pois ele sabe como somos feitos; lembra que somos pó.
15 Da so senu podobni človeka dnevi, kakor poljska cvetica, tako on cveté.
15 A nossa vida é como a grama; cresce e floresce como a flor do campo.
16 Ko veter potegne čeznjo, skoraj je ni, in je ni več zagledati na mestu njenem.
16 Aí o vento sopra, a flor desaparece, e nunca mais ninguém a vê.
17 Milost pa Gospodova je od veka do veka proti njim, ki se ga bojé, in pravica proti vnukom.
17 Mas o amor de Deus, o Senhor , por aqueles que o temem dura para sempre. A sua bondade permanece, passando de pais a filhos,
18 Proti njim, ki hranijo zavezo njegovo, in proti njim, ki se spominjajo njegovih zapovedi, da jih izpolnjujejo.
18 para aqueles que guardam a sua e obedecem fielmente aos seus mandamentos.
19 Gospod je v nebesih postavil prestol svoj, in kraljestvo njegovo gospoduje ljudém.
19 O Senhor Deus colocou o seu trono bem firme no céu; ele é Rei e domina tudo.
20 Blagoslavljajte Gospoda, angeli njegovi, premogočni v moči, ki izpolnjujete besedo njegovo in poslušate glas njegove besede.
20 Louvem o Senhor , fortes e poderosos anjos, que ouvem o que ele diz, que obedecem aos seus mandamentos!
21 Blagoslavljajte Gospoda, vse vojske njegove, služabniki njegovi izpolnjujoči voljo njegovo.
21 Louvem o Senhor , todos os anjos do céu, todos os seus que fazem a sua vontade!
22 Blagoslavljajte Gospoda, vsa dela njegova po vseh krajih njegovega gospostva; blagoslavljaj, duša moja Gospoda!
22 Louvem o Senhor , todas as suas criaturas, em todo lugar onde ele reina! Que todo o meu ser te louve, ó

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.