Salmos 136
SloOjacano: Ojačano Sveto pismo (Ps + Gal) (SM_SLOOJACANO) vs VC
VC Versão Católica
1 O DAJAJTE zahvalo Gospodu, kajti On je dober; kajti Njegovo usmiljenje in ljubeča-skrbnost vztrajata za vedno.
1 Aleluia. Louvai o Senhor, porque ele é bom, porque sua misericórdia é eterna.
2 O dajajte zahvalo Bogu bogov, kajti Njegovo usmiljenje in ljubeča-skrbnost vztrajata za vedno.
2 Louvai o Deus dos deuses, porque sua misericórdia é eterna.
3 O dajajte zahvalo Gospodu gospodov, kajti Njegovo usmiljenje in ljubeča-skrbnost vztrajata za vedno –
3 Louvai o Senhor dos senhores, porque sua misericórdia é eterna.
4 Njemu, ki sam dela veličastne čudeže, kajti Njegovo usmiljenje in ljubeča-skrbnost vztrajata za vedno;
4 Só ele operou maravilhosos prodígios, porque sua misericórdia é eterna.
5 Njemu, ki je po modrosti in razumevanju naredil podaljšek nebes, kajti Njegovo usmiljenje in ljubeča-skrbnost vztrajata za vedno;
5 Ele criou os céus com sabedoria, porque sua misericórdia é eterna.
6 Njemu, ki je zemljo razprostrl na vodah, kajti Njegovo usmiljenje in ljubeča-skrbnost vztrajata za vedno;
6 Ele estendeu a terra sobre as águas, porque sua misericórdia é eterna.
7 Njemu, ki je naredil veličastne luči, kajti Njegovo usmiljenje in ljubeča-skrbnost vztrajata za vedno –
7 Ele fez os grandes luminares, porque sua misericórdia é eterna.
8 sonce, da vlada nad dnevom, kajti Njegovo usmiljenje in ljubeča-skrbnost vztrajata za vedno;
8 O sol que domina os dias, porque sua misericórdia é eterna.
9 luno in zvezde, da vladajo ponoči, kajti Njegovo usmiljenje in ljubeča-skrbnost vztrajata za vedno;
9 A lua e as estrelas para presidirem a noite, porque sua misericórdia é eterna.
10 Njemu, ki je udaril Egipt v njihovih prvorojencih, kajti Njegovo usmiljenje in ljubeča-skrbnost vztrajata za vedno;
10 Ele feriu os primogênitos dos egípcios, porque sua misericórdia é eterna.
11 in izpeljal Izraela izmed njih, kajti Njegovo usmiljenje in ljubeča-skrbnost vztrajata za vedno;
11 Ele tirou Israel do meio deles, porque sua misericórdia é eterna.
12 z močno roko in z iztegnjenim laktom, kajti Njegovo usmiljenje in ljubeča-skrbnost vztrajata za vedno;
12 Graças à força de sua mão e ao vigor de seu braço, porque sua misericórdia é eterna.
13 Njemu, ki je Rdeče morje razdelil na dela, kajti Njegovo usmiljenje in ljubeča-skrbnost vztrajata za vedno;
13 Ele dividiu em dois o mar Vermelho, porque sua misericórdia é eterna.
14 in je primoral Izraela, da je šel skozi njegovo sredo, kajti Njegovo usmiljenje in ljubeča-skrbnost vztrajata za vedno;
14 Ele fez passar Israel pelo meio dele, porque sua misericórdia é eterna.
15 toda otresel in porazil je faraona in njegovo vojsko v Rdeče morje, kajti Njegovo usmiljenje in ljubeča-skrbnost vztrajata za vedno;
15 Ele precipitou no mar Vermelho o faraó e seu exército, porque sua misericórdia é eterna.
16 Njemu, ki je Svoje ljudstvo vodil skozi divjino, kajti Njegovo usmiljenje in ljubeča-skrbnost vztrajata za vedno;
16 Ele conduziu seu povo através do deserto, porque sua misericórdia é eterna.
17 Njemu, ki je udaril velike kralje, kajti Njegovo usmiljenje in ljubeča-skrbnost vztrajata za vedno;
17 Ele abateu grandes reis, porque sua misericórdia é eterna.
18 in umoril slavne kralje, kajti Njegovo usmiljenje in ljubeča-skrbnost vztrajata za vedno –
18 Ele exterminou reis poderosos, porque sua misericórdia é eterna.
19 Sihóna, amoréjskega kralja, kajti Njegovo usmiljenje in ljubeča-skrbnost vztrajata za vedno;
19 Seon, rei dos amorreus, porque sua misericórdia é eterna.
20 in Oga, bašánskega kralja, kajti Njegovo usmiljenje in ljubeča-skrbnost vztrajata za vedno;
20 E Og, rei de Basã, porque sua misericórdia é eterna.
21 in je njihovo deželo dal kot dediščino, kajti Njegovo usmiljenje in ljubeča-skrbnost vztrajata za vedno;
21 E deu a terra deles em herança, porque sua misericórdia é eterna.
22 celo dediščino Izraelu, Svojemu služabniku, kajti Njegovo usmiljenje in ljubeča-skrbnost vztrajata za vedno;
22 Como patrimônio de Israel, seu servo, porque sua misericórdia é eterna.
23 Njemu, ki se nas je [iskreno] spomnil v našem nizkem stanju in si nas vtisnil [na Svoje srce], kajti Njegovo usmiljenje in ljubeča-skrbnost vztrajata za vedno;
23 Em nosso abatimento ele se lembrou de nós, porque sua misericórdia é eterna.
24 in nas rešil pred našimi sovražniki, kajti Njegovo usmiljenje in ljubeča-skrbnost vztrajata za vedno;
24 E nos livrou de nossos inimigos, porque sua misericórdia é eterna.
25 Njemu, ki daje hrano vsemu mesu, kajti Njegovo usmiljenje in ljubeča-skrbnost vztrajata za vedno;
25 Ele dá alimento a todos os seres vivos, porque sua misericórdia é eterna.
26 O dajajte zahvalo Bogu nebes, kajti Njegovo usmiljenje in ljubeča-skrbnost vztrajata za vedno!
26 Louvai o Deus do céu, porque sua misericórdia é eterna.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.