Salmos 139
SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs NTLH
1 Oh Gospod, preiskal si me in me spoznal.
1 Ó Senhor Deus, tu me examinas e me conheces.
2 Poznaš moje sedanje in moje vstajanje, moje misli razumeš daleč stran.
2 Sabes tudo o que eu faço e, de longe, conheces todos os meus pensamentos.
3 Obdajaš mojo pot in moje leganje in seznanjen si z vsemi mojimi potmi.
3 Tu me vês quando estou trabalhando e quando estou descansando; tu sabes tudo o que eu faço.
4 Kajti besede ni na mojem jeziku, toda, glej, oh Gospod, ti jo popolnoma poznaš.
4 Antes mesmo que eu fale, tu já sabes o que vou dizer.
5 Obdajaš me zadaj in spredaj in name polagaš svojo roko.
5 Estás em volta de mim, por todos os lados, e me proteges com o teu poder.
6 Takšno spoznanje je prečudovito zame, visoko je, ne morem ga doseči.
6 Eu não consigo entender como tu me conheces tão bem; o teu conhecimento é profundo demais para mim.
7 Kam naj grem pred tvojim duhom? Ali kam naj pobegnem pred tvojo prisotnostjo?
7 Aonde posso ir a fim de escapar do teu Espírito? Para onde posso fugir da tua presença?
8 § Če se povzpnem v nebesa, si tam; če si svojo posteljo pripravim v peklu, glej, si tam.
8 Se eu subir ao céu, tu lá estás; se descer ao lá estás também.
9 Če vzamem peruti jutra in prebivam v najbolj oddaljenih krajih morja,
9 Se eu voar para o Oriente ou for viver nos lugares mais distantes do Ocidente,
10 celo tam me bo tvoja roka vodila in tvoja desnica me bo držala.
10 ainda ali a tua mão me guia, ainda ali tu me ajudas.
11 Če rečem: »Zagotovo me bo pokrila tema, celo noč bo svetloba okoli mene.«
11 Eu poderia pedir que a escuridão me escondesse e que em volta de mim a luz virasse noite;
12 Da, tema se ne skriva pred teboj, toda noč sije kakor dan; tema in svetloba, obe sta ti podobni.
12 mas isso não adiantaria nada porque para ti a escuridão não é escura, e a noite é tão clara como o dia. Tu não fazes diferença entre a luz e a escuridão.
13 § Kajti v last si si vzel mojo notranjost, pokril si me v maternici moje matere.
13 Tu criaste cada parte do meu corpo; tu me formaste na barriga da minha mãe.
14 Hvalil te bom, kajti jaz sem strašljivo in izvrstno narejen. Čudovita so tvoja dela in to moja duša resnično dobro ve.
14 Eu te louvo porque deves ser temido . Tudo o que fazes é maravilhoso, e eu sei disso muito bem.
15 Moja snov ni bila skrita pred teboj, ko sem bil narejen na skrivnem in nenavadno izdelan v najnižjih delih zemlje.
15 Tu viste quando os meus ossos estavam sendo feitos, quando eu estava sendo formado na barriga da minha mãe, crescendo ali em segredo,
16 Tvoje oči so videle mojo snov, čeprav je bila nepopolna in v tvoji knjigi so bili zapisani vsi moji udje, ki so bili oblikovani v vztrajanju, medtem ko ni bilo še nobenega izmed njih.
16 tu me viste antes de eu ter nascido. Os dias que me deste para viver foram todos escritos no teu livro quando ainda nenhum deles existia.
17 Kako dragocene so mi tudi tvoje misli, oh Bog! Kako velik je njihov seštevek!
17 Ó Deus, como é difícil entender os teus pensamentos! E eles são tantos!
18 Če bi jih preštel, jih je po številu več kakor peska. Ko se zbudim, sem še vedno s teboj.
18 Se eu os contasse, seriam mais do que os grãos de areia. Quando acordo, ainda estou contigo.
19 § Zagotovo boš ubil zlobnega, oh Bog, zato odidite od mene, vi krvoločni ljudje.
19 Ó Deus, como eu gostaria que tu acabasses com os maus! Gostaria que os homens violentos me deixassem em paz!
20 § Kajti zlobno govorijo zoper tebe in tvoji sovražniki zaman jemljejo tvoje ime.
20 Eles falam mal de ti; contra ti falam coisas ruins.
21 Ali ne sovražim tistih, oh Gospod, ki sovražijo tebe? Mar nisem užaloščen s tistimi, ki se dvigujejo zoper tebe?
21 Ó Senhor Deus, como odeio os que te odeiam! Como desprezo os que são contra ti!
22 Sovražim jih s popolnim sovraštvom, štejem jih [za] svoje sovražnike.
22 Eu os odeio com todas as minhas forças; eles são meus inimigos.
23 Preišči me, oh Bog in spoznaj moje srce; preizkusi me in spoznaj moje misli.
23 Ó Deus, examina-me e conhece o meu coração! Prova-me e conhece os meus pensamentos.
24 Poglej ali je v meni kakršnakoli zlobna pot in vodi me po večni poti.
24 Vê se há em mim algum pecado e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.