Salmos 139
SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs ARC
1 Oh Gospod, preiskal si me in me spoznal.
1 Senhor , tu me sondaste e me conheces.
2 Poznaš moje sedanje in moje vstajanje, moje misli razumeš daleč stran.
2 Tu conheces o meu assentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.
3 Obdajaš mojo pot in moje leganje in seznanjen si z vsemi mojimi potmi.
3 Cercas o meu andar e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
4 Kajti besede ni na mojem jeziku, toda, glej, oh Gospod, ti jo popolnoma poznaš.
4 Sem que haja uma palavra na minha língua, eis que, ó Senhor , tudo conheces.
5 Obdajaš me zadaj in spredaj in name polagaš svojo roko.
5 Tu me cercaste em volta e puseste sobre mim a tua mão.
6 Takšno spoznanje je prečudovito zame, visoko je, ne morem ga doseči.
6 Tal ciência é para mim maravilhosíssima; tão alta, que não a posso atingir.
7 Kam naj grem pred tvojim duhom? Ali kam naj pobegnem pred tvojo prisotnostjo?
7 Para onde me irei do teu Espírito ou para onde fugirei da tua face?
8 § Če se povzpnem v nebesa, si tam; če si svojo posteljo pripravim v peklu, glej, si tam.
8 Se subir ao céu, tu aí estás; se fizer no Seol a minha cama, eis que tu ali estás também;
9 Če vzamem peruti jutra in prebivam v najbolj oddaljenih krajih morja,
9 se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
10 celo tam me bo tvoja roka vodila in tvoja desnica me bo držala.
10 até ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
11 Če rečem: »Zagotovo me bo pokrila tema, celo noč bo svetloba okoli mene.«
11 Se disser: decerto que as trevas me encobrirão; então, a noite será luz à roda de mim.
12 Da, tema se ne skriva pred teboj, toda noč sije kakor dan; tema in svetloba, obe sta ti podobni.
12 Nem ainda as trevas me escondem de ti; mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa.
13 § Kajti v last si si vzel mojo notranjost, pokril si me v maternici moje matere.
13 Pois possuíste o meu interior; entreteceste-me no ventre de minha mãe.
14 Hvalil te bom, kajti jaz sem strašljivo in izvrstno narejen. Čudovita so tvoja dela in to moja duša resnično dobro ve.
14 Eu te louvarei, porque de um modo terrível e tão maravilhoso fui formado; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
15 Moja snov ni bila skrita pred teboj, ko sem bil narejen na skrivnem in nenavadno izdelan v najnižjih delih zemlje.
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 Tvoje oči so videle mojo snov, čeprav je bila nepopolna in v tvoji knjigi so bili zapisani vsi moji udje, ki so bili oblikovani v vztrajanju, medtem ko ni bilo še nobenega izmed njih.
16 Os teus olhos viram o meu corpo ainda informe, e no teu livro todas estas coisas foram escritas, as quais iam sendo dia a dia formadas, quando nem ainda uma delas havia.
17 Kako dragocene so mi tudi tvoje misli, oh Bog! Kako velik je njihov seštevek!
17 E quão preciosos são para mim, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grande é a soma deles!
18 Če bi jih preštel, jih je po številu več kakor peska. Ko se zbudim, sem še vedno s teboj.
18 Se os contasse, seriam em maior número do que a areia; quando acordo, ainda estou contigo.
19 § Zagotovo boš ubil zlobnega, oh Bog, zato odidite od mene, vi krvoločni ljudje.
19 Ó Deus! Tu matarás, decerto, o ímpio! Apartai-vos, portanto, de mim, homens de sangue.
20 § Kajti zlobno govorijo zoper tebe in tvoji sovražniki zaman jemljejo tvoje ime.
20 Pois falam malvadamente contra ti; e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
21 Ali ne sovražim tistih, oh Gospod, ki sovražijo tebe? Mar nisem užaloščen s tistimi, ki se dvigujejo zoper tebe?
21 Não aborreço eu, ó Senhor , aqueles que te aborrecem, e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?
22 Sovražim jih s popolnim sovraštvom, štejem jih [za] svoje sovražnike.
22 Aborreço-os com ódio completo; tenho-os por inimigos.
23 Preišči me, oh Bog in spoznaj moje srce; preizkusi me in spoznaj moje misli.
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me e conhece os meus pensamentos.
24 Poglej ali je v meni kakršnakoli zlobna pot in vodi me po večni poti.
24 E vê se há em mim algum caminho mau e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.