Provérbios 17
SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs ARC
1 Boljši je suh košček in z njim spokojnost, kakor hiša polna klavnih daritev s prepirom.
1 Melhor é um bocado seco e com ele a tranquilidade do que a casa cheia de vítimas, com contenda.
2 Moder služabnik bo imel vladarstvo nad sinom, ki povzroča sramoto in bo imel delež dediščine med brati.
2 O servo prudente dominará sobre o filho que procede indignamente; e entre os irmãos repartirá a herança.
3 Talilni lonec je za srebro in talilna peč za zlato, toda Gospod preizkuša srca.
3 O crisol é para a prata, e o forno, para o ouro; mas o Senhor prova os corações.
4 Zloben storilec daje prednost nepravim ustnicam in lažnivec pazljivo prisluhne nespodobnemu jeziku.
4 O malfazejo atenta para o lábio iníquo; o mentiroso inclina os ouvidos para a língua maligna.
5 Kdorkoli zasmehuje ubogega, graja njegovega Stvarnika in kdor je ob katastrofah vesel, ne bo nekaznovan.
5 O que escarnece do pobre insulta ao que o criou; o que se alegra da calamidade não ficará impune.
6 Otrok otroci so krona starcem in slava otrok so njihovi očetje.
6 Coroa dos velhos são os filhos dos filhos; e a glória dos filhos são seus pais.
7 Odličen govor se ne spodobi bedaku, veliko manj lažnive ustnice princu.
7 Não convém ao tolo a fala excelente; quanto menos ao príncipe, o lábio mentiroso!
8 Darilo je kakor dragocen kamen v očeh tistega, ki ga ima, kamor ga obrača, to uspeva.
8 Pedra preciosa é o presente aos olhos dos que o recebem; para onde quer que se volte, servirá de proveito.
9 Kdor taji prestopek, išče ljubezni, toda kdor ponavlja zadevo, ločuje prave prijatelje.
9 O que encobre a transgressão busca a amizade, mas o que renova a questão separa os maiores amigos.
10 Opomin bolj prodira v modrega kakor sto udarcev z bičem v bedaka.
10 Mais profundamente entra a repreensão no prudente do que cem açoites no tolo.
11 Hudoben človek išče samo upor, zato bo zoper njega poslan krut poslanec.
11 Na verdade, o rebelde não busca senão o mal, mas mensageiro cruel se enviará contra ele.
12 Naj medvedka, oropana svojih mladičev, sreča človeka, raje kakor bedak v svoji neumnosti.
12 Encontre-se com o homem a ursa à qual roubaram os filhos, mas não o louco na sua estultícia.
13 Kdorkoli nagrajuje zlo za dobro, se zlo ne bo ločilo od njegove hiše.
13 Quanto àquele que torna mal por bem, não se apartará o mal da sua casa.
14 Začetek prepira je kakor kadar nekdo izpušča vodo, zato prenehaj s sporom, preden se vmešaš vanj.
14 Como o soltar as águas, é o princípio da contenda; deixa por isso a porfia, antes que sejas envolvido.
15 Kdor opravičuje zlobnega in kdor obsoja pravičnega, celo oba sta Gospodu ogabnost.
15 O que justifica o ímpio e o que condena o justo abomináveis são para o Senhor , tanto um como o outro.
16 § Zakaj je denarna vsota v bedakovi roki, da pridobi modrost, glede na to, da on nima srca za to?
16 De que serviria o preço na mão do tolo para comprar a sabedoria, visto que não tem entendimento?
17 Prijatelj ljubi ob vseh časih in brat je rojen za stisko.
17 Em todo o tempo ama o amigo; e na angústia nasce o irmão.
18 Človek brez razumevanja udarja v roke in postaja pôrok v prisotnosti svojega prijatelja.
18 O homem falto de entendimento dá a mão, ficando por fiador do seu companheiro.
19 Kdor ljubi prestopek, ta ljubi prepir in kdor povišuje svoja velika vrata, išče uničenje.
19 O que ama a contenda ama a transgressão; o que alça a sua porta busca a ruína.
20 Kdor ima kljubovalno srce, ne najde dobrega in kdor ima sprevržen jezik, pada v vragolijo.
20 O perverso de coração nunca achará o bem; e o que tem a língua dobre virá a cair no mal.
21 Kdor zaplodi bedaka, to počne v svojo bridkost in oče bedaka nima radosti.
21 O que gera um tolo, para sua tristeza o faz; e o pai do insensato não se alegrará.
22 Veselo srce dela dobro, podobno kot zdravilo, toda zlomljen duh suši kosti.
22 O coração alegre serve de bom remédio, mas o espírito abatido virá a secar os ossos.
23 Zloben človek iz naročja izvleče darilo, da izkrivlja poti sodbe.
23 O ímpio tira o presente do seio para perverter as veredas da justiça.
24 Modrost je pred tistim, ki ima razumevanje, toda oči bedaka so na koncih zemlje.
24 No rosto do sábio se vê a sabedoria, mas os olhos do louco estão nas extremidades da terra.
25 Nespameten sin je žalost svojemu očetu in grenkoba njej, ki ga je rodila.
25 O filho insensato é tristeza para seu pai e amargura para quem o deu à luz.
26 Tudi kaznovati pravičnega ni dobro niti udariti prince zaradi nepristranskosti.
26 Não é bom também punir o justo, nem ferirem os príncipes ao que age justamente.
27 Kdor ima spoznanje, prizanaša svojim besedam in razumevajoč človek je iz odličnega duha.
27 Retém as suas palavras o que possui o conhecimento, e o homem de entendimento é de precioso espírito.
28 Celo bedak, ko molči, velja kot moder in kdor zapira svoje ustnice, je cenjen kot razumevajoč človek.
28 Até o tolo, quando se cala, será reputado por sábio; e o que cerrar os seus lábios, por sábio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.