Provérbios 12
SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs ARA
1 Kdorkoli ljubi poučevanje, ljubi spoznanje, toda kdor sovraži opomin, je brutalen.
1 Quem ama a disciplina ama o conhecimento, mas o que aborrece a repreensão é estúpido.
2 § Dober človek doseže naklonjenost od Gospoda, toda človek zlobnih naklepov bo obsojen.
2 O homem de bem alcança o favor do Senhor , mas ao homem de perversos desígnios, ele o condena.
3 Človek ne bo uveljavljen z zlobnostjo, toda korenina pravičnih ne bo omajana.
3 O homem não se estabelece pela perversidade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 Vrla ženska je krona svojemu soprogu, toda tista, ki sramoti, je gniloba v njegovih kosteh.
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido, mas a que procede vergonhosamente é como podridão nos seus ossos.
5 § Misli pravičnih so pravilne, toda nasveti zlobnih so prevara.
5 Os pensamentos do justo são retos, mas os conselhos do perverso, engano.
6 Besede zlobnih so prežanje v zasedi na kri, toda usta iskrenih jih bodo osvobodila.
6 As palavras dos perversos são emboscadas para derramar sangue, mas a boca dos retos livra homens.
7 Zlobni so premagani in jih ni, toda hiša pravičnega bo stala.
7 Os perversos serão derribados e já não são, mas a casa dos justos permanecerá.
8 Človek bo priporočen glede na svojo modrost, toda kdor je sprevrženega srca, bo preziran.
8 Segundo o seu entendimento, será louvado o homem, mas o perverso de coração será desprezado.
9 § Kdor je preziran, pa ima služabnika, je boljši kakor tisti, ki časti samega sebe, pa nima kruha.
9 Melhor é o que se estima em pouco e faz o seu trabalho do que o vanglorioso que tem falta de pão.
10 Pravičen človek se ozira na življenje svoje živali, toda nežna usmiljenja zlobnih so kruta.
10 O justo atenta para a vida dos seus animais, mas o coração dos perversos é cruel.
11 Kdor obdeluje svojo zemljo, bo nasičen s kruhom, toda kdor sledi praznim osebam, je brez razumevanja.
11 O que lavra a sua terra será farto de pão, mas o que corre atrás de coisas vãs é falto de senso.
12 Zlobni želi mrežo zlobnih ljudi, toda korenina pravičnih rojeva sad.
12 O perverso quer viver do que caçam os maus, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
13 Zlobni je ujet s prestopkom svojih ustnic, toda pravični bo prišel iz stiske.
13 Pela transgressão dos lábios o mau se enlaça, mas o justo sairá da angústia.
14 Človek bo nasičen z dobrim po sadu svojih ust in poplačilo človeških rok mu bo vrnjeno.
14 Cada um se farta de bem pelo fruto da sua boca, e o que as mãos do homem fizerem ser-lhe-á retribuído.
15 Bedakova pot je v njegovih lastnih očeh pravilna, toda kdor prisluhne nasvetu, je moder.
15 O caminho do insensato aos seus próprios olhos parece reto, mas o sábio dá ouvidos aos conselhos.
16 Bedakov bes je takoj znan, toda razsoden človek prikriva sramoto.
16 A ira do insensato num instante se conhece, mas o prudente oculta a afronta.
17 Kdor govori resnico, naznanja pravičnost, toda kriva priča prevaro.
17 O que diz a verdade manifesta a justiça, mas a testemunha falsa, a fraude.
18 Tam je, ki govori kakor prebadanje z mečem, toda jezik modrega je zdravje.
18 Alguém há cuja tagarelice é como pontas de espada, mas a língua dos sábios é medicina.
19 Ustnica resnice bo utrjena za vedno, toda lažniv jezik je samo za trenutek.
19 O lábio veraz permanece para sempre, mas a língua mentirosa, apenas um momento.
20 Prevara je v srcu tistih, ki si domišljajo zlo, toda svetovalcem miru je radost.
20 Há fraude no coração dos que maquinam mal, mas alegria têm os que aconselham a paz.
21 Nobeno zlo se ne bo zgodilo pravičnemu, toda zlobni bodo napolnjeni z vragolijo.
21 Nenhum agravo sobrevirá ao justo, mas os perversos, o mal os apanhará em cheio.
22 Lažnive ustnice so ogabnost Gospodu, toda tisti, ki se vedejo odkrito, so njegovo veselje.
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor , mas os que agem fielmente são o seu prazer.
23 Razsoden človek prikriva spoznanje, toda srce bedakov razglaša nespametnost.
23 O homem prudente oculta o conhecimento, mas o coração dos insensatos proclama a estultícia.
24 Roka marljivega bo vladala, toda leni bo podvržen plačevanju davka.
24 A mão diligente dominará, mas a remissa será sujeita a trabalhos forçados.
25 Potrtost v človekovem srcu ga dela sklonjenega, toda dobra beseda ga dela veselega.
25 A ansiedade no coração do homem o abate, mas a boa palavra o alegra.
26 § Pravični je odličnejši od svojega soseda, toda pot zlobnih jih zapeljuje.
26 O justo serve de guia para o seu companheiro, mas o caminho dos perversos os faz errar.
27 § Len človek ne peče tega, kar je ujel na lovu, toda imetje marljivega človeka je dragoceno.
27 O preguiçoso não assará a sua caça, mas o bem precioso do homem é ser ele diligente.
28 Na poti pravičnosti je življenje in na tej poti ni smrti.
28 Na vereda da justiça, está a vida, e no caminho da sua carreira não há morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.