Neemias 7
SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs NVT
1 Pripetilo se je torej, ko je bilo obzidje zgrajeno in sem postavil vrata in so bili določeni vratarji, pevci in Lévijevci,
1 Depois que o muro foi terminado e que eu havia colocado as portas em seus lugares, foram nomeados os guardas das portas, os cantores e os levitas.
2 da sem dal svojemu bratu Hananíju in Hananjáju, vladarju palače, zadolžitev nad Jeruzalemom, kajti ta je bil zvest mož in bolj kot mnogi se je bal Boga.
2 Entreguei a responsabilidade de governar Jerusalém a meu irmão Hanani e a Hananias, comandante da fortaleza, pois era um homem fiel que temia a Deus mais do que a maioria dos homens.
3 Rekel sem jima: »Naj velika vrata Jeruzalema ne bodo odprta, dokler ne bo sonce vroče. Medtem ko stojijo poleg, naj vrata zaprejo in jih zapahnejo. Določite straže izmed prebivalcev Jeruzalema, vsakogar na svojo stražo in vsakdo naj bo nasproti svoji hiši.«
3 Eu lhes disse: “Não deixem as portas abertas durante a parte mais quente do dia. Mesmo quando os guardas das portas estiverem de serviço, deverão fechá-las e trancá-las. Nomeiem moradores de Jerusalém para montar guarda, todos em turnos regulares. Alguns ficarão em postos de sentinela, e outros, em frente de suas casas”.
4 Torej mesto je bilo prostrano in veliko. Toda ljudstva v njem je bilo malo in hiše niso bile zgrajene.
4 Nesse tempo, a cidade era grande e espaçosa, mas a população era pequena e nenhuma das casas havia sido reconstruída.
5 Moj Bog je na moje srce položil, da zberem skupaj plemiče, vladarje in ljudstvo, da bi bili lahko prešteti po rodovniku. Našel sem seznam rodovnika izmed tistih, ki so prišli najprej gor in v njem našel zapisano:
5 Então meu Deus me deu a ideia de convocar todos os nobres e as autoridades da cidade e todos os cidadãos comuns para registrá-los. Eu havia encontrado o registro genealógico dos primeiros a regressar a Judá. Nele estava escrito:
6 ›To so otroci province, ki je šla gor iz ujetništva, od tistih, ki so bili odvedeni, ki jih je odvedel babilonski kralj Nebukadnezar in so ponovno prišli v Jeruzalem in v Judejo, vsak v svoje mesto,
6 Esta é uma lista dos judeus da província que regressaram do cativeiro. O rei Nabucodonosor os havia deportado para a Babilônia, mas eles voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para sua cidade de origem.
7 ki so prišli z Zerubabélom, Ješúom, Nehemijem, Azarjájem, Raamjájem, Nahamánijem, Mordohajem, Bilšánom, Mispéretom, Bigvájem, Nehumom in Baanájem. Število, pravim, izmed mož Izraelovega ljudstva je bilo tole:
7 Seus líderes eram Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Naamani, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Este é o número de homens de Israel que regressaram do exílio:
8 Paróševih otrok dva tisoč sto dvainsedemdeset.
8 da família de Parós, 2.172;
9 Šefatjájevih otrok tristo dvainsedemdeset.
9 da família de Sefatias, 372;
10 Aráhovih otrok šeststo dvainpetdeset.
10 da família de Ará, 652;
11 Pahat Moábovih otrok, od otrok Ješúa in Joába, dva tisoč osemsto in osemnajst.
11 da família de Paate-Moabe (descendentes de Jesua e de Joabe), 2.818;
12 Elámovih otrok tisoč dvesto štiriinpetdeset.
12 da família de Elão, 1.254;
13 Zatújevih otrok osemsto petinštirideset.
13 da família de Zatu, 845;
14 Zakájevih otrok sedemsto šestdeset.
14 da família de Zacai, 760;
15 Binújevih otrok šeststo oseminštirideset.
15 da família de Bani, 648;
16 Bebájevih otrok šeststo osemindvajset.
16 da família de Bebai, 628;
17 Azgádovih otrok dva tisoč tristo dvaindvajset.
17 da família de Azgade, 2.322;
18 Adonikámovih otrok šeststo sedeminšestdeset.
18 da família de Adonicam, 667;
19 Bigvájevih otrok dva tisoč sedeminšestdeset.
19 da família de Bigvai, 2.067;
20 Adínovih otrok šeststo petinpetdeset.
20 da família de Adim, 655;
21 Atêrjevih otrok, od Ezekíja, osemindevetdeset.
21 da família de Ater (descendentes de Ezequias), 98;
22 Hašúmovih otrok tristo osemindvajset.
22 da família de Hassum, 328;
23 Becájevih otrok tristo štiriindvajset.
23 da família de Bezai, 324;
24 Harífovih otrok sto dvanajst.
24 da família de Jora, 112;
25 Gibeónovih otrok petindevetdeset.
25 da família de Gibar, 95;
26 Mož iz Betlehema in Netófe sto oseminosemdeset.
26 do povo de Belém e Netofa, 188;
27 Mož iz Anatóta sto osemindvajset.
27 do povo de Anatote, 128;
28 Mož iz Bet Azmáveta dvainštirideset.
28 do povo de Bete-Azmavete, 42;
29 Mož iz Kirját Jearíma, Kefíre in Beeróta sedemsto triinštirideset.
29 do povo de Quiriate-Jearim, Quefira e Beerote, 743;
30 Mož iz Rame in Gebe šeststo enaindvajset.
30 do povo de Ramá e Geba, 621;
31 Mož iz Mihmása sto dvaindvajset.
31 do povo de Micmás, 122;
32 Mož iz Betela in Aja sto triindvajset.
32 do povo de Betel e Ai, 123;
33 Mož iz drugega Nebója dvainpetdeset.
33 do povo de Nebo Ocidental, 52;
34 Otrok iz drugega Eláma tisoč dvesto štiriinpetdeset.
34 dos cidadãos de Elão Ocidental, 1.254;
35 Harímovih otrok tristo dvajset.
35 os cidadãos de Harim, 320;
36 Jerihovih otrok tristo petinštirideset.
36 os cidadãos de Jericó, 345;
37 Otrok iz Loda, Hadída in Onója sedemsto enaindvajset.
37 os cidadãos de Lode, Hadide e Ono, 721;
38 Otrok iz Senaája tri tisoč devetsto trideset.
38 os cidadãos de Senaá, 3.930.
39 Duhovniki: Jedajájevih otrok iz Ješúove hiše devetsto triinsedemdeset.
39 Estes são os sacerdotes que regressaram do exílio: da família de Jedaías (da linhagem de Jesua), 973;
40 Imêrjevih otrok tisoč dvainpetdeset.
40 da família de Imer, 1.052;
41 Pašhúrjevih otrok tisoč dvesto sedeminštirideset.
41 da família de Pasur, 1.247;
42 Harímovih otrok tisoč sedemnajst.
42 da família de Harim, 1.017.
43 Lévijevci: Ješúovih otrok, od Kadmiéla in Hodavjájevih otrok štiriinsedemdeset.
43 Estes são os levitas que regressaram do exílio: das famílias de Jesua e Cadmiel (descendentes de Hodavias),
44 Pevci: Asáfovih otrok sto oseminštirideset.
44 os cantores da família de Asafe, 148;
45 Vratarji: Šalúmovih otrok, Atêrjevih otrok, Talmónovih otrok, Akúbovih otrok, Hatitájevih otrok in Šobájevih otrok sto osemintrideset.
45 os guardas das portas das famílias de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai, 138.
46 Netinimci: Cihájevi otroci, Hasufájevi otroci, Tabaótovi otroci,
46 Os descendentes destes servidores do templo regressaram do exílio: Zia, Hasufa, Tabaote,
47 Kerósovi otroci, Siájevi otroci, Padónovi otroci,
47 Queros, Sia, Padom,
48 Lebanájevi otroci, Hagabájevi otroci, Salmájevi otroci,
48 Lebana, Hagaba, Salmai,
49 Hanánovi otroci, Gidélovi otroci, Gaharjevi otroci,
49 Hanã, Gidel, Gaar,
50 Reajájevi otroci, Recínovi otroci, Nekodájevi otroci,
50 Reaías, Rezim, Necoda,
51 Gazámovi otroci, Uzájevi otroci, Paséahovi otroci,
51 Gazão, Uzá, Paseia,
52 Besájevi otroci, Meunimovi otroci, Nefiséjevi otroci,
52 Besai, Meunim, Nefusim,
53 Bakbúkovi otroci, Hakufájevi otroci, Harhúrjevi otroci,
53 Baquebuque, Hacufa, Harur,
54 Baclitovi otroci, Mehidájevi otroci, Haršájevi otroci,
54 Baslute, Meída, Harsa,
55 Barkósovi otroci, Siserájevi otroci, Temahovi otroci,
55 Barcos, Sísera, Tamá,
56 Necíahovi otroci in Hatifájevi otroci.
56 Nesias e Hatifa.
57 Otroci Salomonovih služabnikov: Sotájevi otroci, Soféretovi otroci, Peridájevi otroci,
57 Os descendentes destes servos do rei Salomão regressaram do exílio: Sotai, Soferete, Peruda,
58 Jaalájevi otroci, Darkónovi otroci, Gidélovi otroci,
58 Jaala, Darcom, Gidel,
59 Šefatjájevi otroci, Hatílovi otroci, Pohêret Cebájimovi otroci in Amónovi otroci.
59 Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
60 Vseh Netinimcev in otrok Salomonovih služabnikov, je bilo tristo dvaindevetdeset.
60 Ao todo, os servidores do templo e os descendentes dos servos de Salomão eram 392.
61 In ti so bili tisti, ki so tudi odšli gor iz Tel Melaha, Tel Hareše, Kerúba, Adóna in Imêrja. Toda niso mogli pokazati hiše svojega očeta niti svojega semena, če so bili iz Izraela.
61 Nessa ocasião, outro grupo regressou das cidades de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer. Contudo, não puderam comprovar que eles ou suas famílias eram descendentes de Israel.
62 Delajájevih otrok, Tobijevih otrok, Nekodájevih otrok šeststo dvainštirideset.
62 Estavam nesse grupo as famílias de Delaías, Tobias e Necoda, 642 pessoas ao todo.
63 Izmed duhovnikov: Habajájevi otroci, Kocovi otroci in otroci Barzilája, ki je vzel eno izmed hčera Gileádca Barzilája za ženo in je bil imenovan po njihovem imenu.
63 Também regressaram as famílias de três sacerdotes: Habaías, Hacoz e Barzilai. (Esse Barzilai havia se casado com uma mulher descendente de Barzilai, de Gileade, e assumido o nome da família dela.)
64 Ti so iskali svoj seznam med tistimi, ki so bili prešteti po rodovniku, toda ta ni bil najden. Zato so bili kakor onesnaženi, odstranjeni od duhovništva.
64 Procuraram seus nomes nos registros genealógicos, mas não os encontraram, por isso não se qualificaram para servir como sacerdotes.
65 § Tirsata jim je rekel, da naj ne jedo od najsvetejših stvari, dokler tam ne vstane duhovnik z urimom in tumimom.
65 O governador ordenou que não comessem das porções dos sacrifícios separadas para os sacerdotes até que um sacerdote consultasse o S enhor a esse respeito usando o Urim e o Tumim.
66 Celotne skupnosti skupaj je bilo dvainštirideset tisoč tristo šestdeset,
66 Portanto, os que regressaram para Judá foram 42.360,
67 poleg njihovih slug in njihovih dekel, od katerih jih je bilo tam sedem tisoč tristo sedemintrideset. Imeli so dvesto petinštirideset pevcev in pevk.
67 além dos 7.337 servos e servas e dos 245 cantores e cantoras.
68 Njihovih konj sedemsto šestintrideset, njihovih mul dvesto petinštirideset,
68 Levaram consigo 736 cavalos, 245 mulas,
69 njihovih kamel štiristo petintrideset in šest tisoč sedemsto dvajset oslov.
69 435 camelos e 6.720 jumentos.
70 Nekateri izmed vodij očetov so darovali k delu. Tirsata je dal v zaklad tisoč darejkov zlata, petdeset umivalnikov in petsto trideset duhovniških oblačil.
70 Alguns dos chefes das famílias fizeram donativos para a obra. O governador deu à tesouraria o total de 8,6 quilos de ouro, 50 bacias de ouro e 530 vestes para os sacerdotes.
71 Nekateri izmed vodij očetov so dali v zaklad za delo dvajset tisoč darejkov zlata in dva tisoč dvesto funtov srebra.
71 Os outros líderes deram à tesouraria o total de 172 quilos de ouro e 1.320 quilos de prata.
72 Tega, kar je dalo ostalo ljudstvo, je bilo dvajset tisoč darejkov zlata, dva tisoč funtov srebra in sedeminšestdeset duhovniških oblačil.
72 O restante do povo deu 172 quilos de ouro, 1.200 quilos de prata e 67 vestes para os sacerdotes.
73 Tako so duhovniki, Lévijevci, vratarji, pevci, nekateri izmed ljudstva, Netinimci in ves Izrael prebivali v svojih mestih. Ko je prišel sedmi mesec, so bili Izraelovi otroci v svojih mestih.‹
73 Assim, os sacerdotes, os levitas, os guardas das portas, os cantores, os servidores do templo e alguns do povo se estabeleceram perto de Jerusalém. O restante do povo regressou às suas cidades em todo o Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.