Neemias 7

SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Pripetilo se je torej, ko je bilo obzidje zgrajeno in sem postavil vrata in so bili določeni vratarji, pevci in Lévijevci,
1 Agora as muralhas estavam reconstruídas, e os portões estavam todos colocados nos seus lugares. Foi marcado o trabalho dos guardas do Templo, dos cantores e dos levitas .
2 da sem dal svojemu bratu Hananíju in Hananjáju, vladarju palače, zadolžitev nad Jeruzalemom, kajti ta je bil zvest mož in bolj kot mnogi se je bal Boga.
2 Para governar a cidade de Jerusalém, eu coloquei dois homens: o meu irmão Hanani e Hananias, o oficial comandante da fortaleza. Hananias era um homem fiel e temia a Deus mais do que qualquer outro.
3 Rekel sem jima: »Naj velika vrata Jeruzalema ne bodo odprta, dokler ne bo sonce vroče. Medtem ko stojijo poleg, naj vrata zaprejo in jih zapahnejo. Določite straže izmed prebivalcev Jeruzalema, vsakogar na svojo stražo in vsakdo naj bo nasproti svoji hiši.«
3 Eu disse aos dois que só mandassem abrir os portões de Jerusalém quando o sol começasse a esquentar. E que mandassem fechar e trancar os portões antes que os guardas deixassem o serviço, na hora do pôr do sol. Também ordenei que escolhessem guardas entre o povo que morava em Jerusalém. Alguns deles deviam ficar de guarda em certos lugares, e os outros deviam tomar conta da área em frente das suas próprias casas.
4 Torej mesto je bilo prostrano in veliko. Toda ljudstva v njem je bilo malo in hiše niso bile zgrajene.
4 A cidade de Jerusalém era grande, mas não tinha muitos moradores, e eram poucas as casas que já haviam sido reconstruídas.
5 Moj Bog je na moje srce položil, da zberem skupaj plemiče, vladarje in ljudstvo, da bi bili lahko prešteti po rodovniku. Našel sem seznam rodovnika izmed tistih, ki so prišli najprej gor in v njem našel zapisano:
5 Deus pôs no meu coração a ideia de reunir todo o povo, e os seus líderes, e as autoridades para verificar os registros das suas famílias. Eu achei o livro de registros do primeiro grupo que havia voltado da Babilônia. São estas as informações que havia no livro:
6 ›To so otroci province, ki je šla gor iz ujetništva, od tistih, ki so bili odvedeni, ki jih je odvedel babilonski kralj Nebukadnezar in so ponovno prišli v Jeruzalem in v Judejo, vsak v svoje mesto,
6 Entre os israelitas que o rei Nabucodonosor, da Babilônia, tinha levado como prisioneiros, havia muitos que eram da província de Judá. Estes voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para a sua própria cidade.
7 ki so prišli z Zerubabélom, Ješúom, Nehemijem, Azarjájem, Raamjájem, Nahamánijem, Mordohajem, Bilšánom, Mispéretom, Bigvájem, Nehumom in Baanájem. Število, pravim, izmed mož Izraelovega ljudstva je bilo tole:
7 Os seus líderes eram Zorobabel, Josué, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mordecai, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum e Baaná. Parós: dois mil cento e setenta e dois. Sefatias: trezentos e setenta e dois. Ará: seiscentos e cinquenta e dois. Paate-Moabe (descendentes de Jesua e de Joabe): dois mil oitocentos e dezoito. Elom: mil duzentos e cinquenta e quatro. Zatu: oitocentos e quarenta e cinco. Zacai: setecentos e sessenta. Binui: seiscentos e quarenta e oito. Bebai: seiscentos e vinte e oito. Azgade: dois mil trezentos e vinte e dois. Adonicã: seiscentos e sessenta e sete. Bigvai: dois mil e sessenta e sete. Adim: seiscentos e cinquenta e cinco. Ater (que também era chamado de Ezequias): noventa e oito. Hasum: trezentos e vinte e oito. Besai: trezentos e vinte e quatro. Harife: cento e doze. Gibeão: noventa e cinco. Belém e Netofa: cento e oitenta e oito. Anatote: cento e vinte e oito. Bete-Azmavete quarenta e duas. Quiriate-Jearim, Cefira e Beerote: setecentas e quarenta e três. Ramá e Geba: seiscentos e vinte e uma. Micmás: cento e vinte e duas. Betel e Ai: cento e vinte e três. A outra Nebo: cinquenta e duas. A outra Elão: mil duzentas e cinquenta e quatro. Harim: trezentas e vinte. Jericó: trezentas e quarenta e cinco. Lode, Hadide e Ono: setecentos e vinte e uma. Senaá: três mil novecentas e trinta. Jedaías (descendentes de Jesua): novecentos e setenta e três. Imer: mil e cinquenta e dois. Pasur: mil duzentos e quarenta e sete. Harim: mil e dezessete. Jesua e Cadmiel (descendentes de Hodavias): setenta e quatro. Músicos do Templo (descendentes de Asafe): cento e quarenta e oito. Guardas do Templo (descendentes de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai): cento e trinta e oito. Zia, Hasufa, Tabaote, Queros, Sia, Padom, Lebana, Hagaba, Salmai, Hanã, Gidel, Gaar, Reaías, Rezim, Necoda, Gazã, Uzá, Paseia, Besai, Meunim, Nefisim, Baquebuque, Hacufa, Harur, Baslite, Meída, Harsa, Barcôs, Sísera, Tama, Nesias e Hatifa. Sotai, Soferete, Perida, Jaala, Darcom, Gidel, Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Amom.
8 Paróševih otrok dva tisoč sto dvainsedemdeset.
8 — ausente —
9 Šefatjájevih otrok tristo dvainsedemdeset.
9 — ausente —
10 Aráhovih otrok šeststo dvainpetdeset.
10 — ausente —
11 Pahat Moábovih otrok, od otrok Ješúa in Joába, dva tisoč osemsto in osemnajst.
11 — ausente —
12 Elámovih otrok tisoč dvesto štiriinpetdeset.
12 — ausente —
13 Zatújevih otrok osemsto petinštirideset.
13 — ausente —
14 Zakájevih otrok sedemsto šestdeset.
14 — ausente —
15 Binújevih otrok šeststo oseminštirideset.
15 — ausente —
16 Bebájevih otrok šeststo osemindvajset.
16 — ausente —
17 Azgádovih otrok dva tisoč tristo dvaindvajset.
17 — ausente —
18 Adonikámovih otrok šeststo sedeminšestdeset.
18 — ausente —
19 Bigvájevih otrok dva tisoč sedeminšestdeset.
19 — ausente —
20 Adínovih otrok šeststo petinpetdeset.
20 — ausente —
21 Atêrjevih otrok, od Ezekíja, osemindevetdeset.
21 — ausente —
22 Hašúmovih otrok tristo osemindvajset.
22 — ausente —
23 Becájevih otrok tristo štiriindvajset.
23 — ausente —
24 Harífovih otrok sto dvanajst.
24 — ausente —
25 Gibeónovih otrok petindevetdeset.
25 — ausente —
26 Mož iz Betlehema in Netófe sto oseminosemdeset.
26 — ausente —
27 Mož iz Anatóta sto osemindvajset.
27 — ausente —
28 Mož iz Bet Azmáveta dvainštirideset.
28 — ausente —
29 Mož iz Kirját Jearíma, Kefíre in Beeróta sedemsto triinštirideset.
29 — ausente —
30 Mož iz Rame in Gebe šeststo enaindvajset.
30 — ausente —
31 Mož iz Mihmása sto dvaindvajset.
31 — ausente —
32 Mož iz Betela in Aja sto triindvajset.
32 — ausente —
33 Mož iz drugega Nebója dvainpetdeset.
33 — ausente —
34 Otrok iz drugega Eláma tisoč dvesto štiriinpetdeset.
34 — ausente —
35 Harímovih otrok tristo dvajset.
35 — ausente —
36 Jerihovih otrok tristo petinštirideset.
36 — ausente —
37 Otrok iz Loda, Hadída in Onója sedemsto enaindvajset.
37 — ausente —
38 Otrok iz Senaája tri tisoč devetsto trideset.
38 — ausente —
39 Duhovniki: Jedajájevih otrok iz Ješúove hiše devetsto triinsedemdeset.
39 — ausente —
40 Imêrjevih otrok tisoč dvainpetdeset.
40 — ausente —
41 Pašhúrjevih otrok tisoč dvesto sedeminštirideset.
41 — ausente —
42 Harímovih otrok tisoč sedemnajst.
42 — ausente —
43 Lévijevci: Ješúovih otrok, od Kadmiéla in Hodavjájevih otrok štiriinsedemdeset.
43 — ausente —
44 Pevci: Asáfovih otrok sto oseminštirideset.
44 — ausente —
45 Vratarji: Šalúmovih otrok, Atêrjevih otrok, Talmónovih otrok, Akúbovih otrok, Hatitájevih otrok in Šobájevih otrok sto osemintrideset.
45 — ausente —
46 Netinimci: Cihájevi otroci, Hasufájevi otroci, Tabaótovi otroci,
46 — ausente —
47 Kerósovi otroci, Siájevi otroci, Padónovi otroci,
47 — ausente —
48 Lebanájevi otroci, Hagabájevi otroci, Salmájevi otroci,
48 — ausente —
49 Hanánovi otroci, Gidélovi otroci, Gaharjevi otroci,
49 — ausente —
50 Reajájevi otroci, Recínovi otroci, Nekodájevi otroci,
50 — ausente —
51 Gazámovi otroci, Uzájevi otroci, Paséahovi otroci,
51 — ausente —
52 Besájevi otroci, Meunimovi otroci, Nefiséjevi otroci,
52 — ausente —
53 Bakbúkovi otroci, Hakufájevi otroci, Harhúrjevi otroci,
53 — ausente —
54 Baclitovi otroci, Mehidájevi otroci, Haršájevi otroci,
54 — ausente —
55 Barkósovi otroci, Siserájevi otroci, Temahovi otroci,
55 — ausente —
56 Necíahovi otroci in Hatifájevi otroci.
56 — ausente —
57 Otroci Salomonovih služabnikov: Sotájevi otroci, Soféretovi otroci, Peridájevi otroci,
57 — ausente —
58 Jaalájevi otroci, Darkónovi otroci, Gidélovi otroci,
58 — ausente —
59 Šefatjájevi otroci, Hatílovi otroci, Pohêret Cebájimovi otroci in Amónovi otroci.
59 — ausente —
60 Vseh Netinimcev in otrok Salomonovih služabnikov, je bilo tristo dvaindevetdeset.
60 Foi de trezentos e noventa e dois o número total dos descendentes dos servidores do Templo e dos servidores de Salomão que voltaram do cativeiro.
61 In ti so bili tisti, ki so tudi odšli gor iz Tel Melaha, Tel Hareše, Kerúba, Adóna in Imêrja. Toda niso mogli pokazati hiše svojega očeta niti svojega semena, če so bili iz Izraela.
61 — ausente —
62 Delajájevih otrok, Tobijevih otrok, Nekodájevih otrok šeststo dvainštirideset.
62 — ausente —
63 Izmed duhovnikov: Habajájevi otroci, Kocovi otroci in otroci Barzilája, ki je vzel eno izmed hčera Gileádca Barzilája za ženo in je bil imenovan po njihovem imenu.
63 — ausente —
64 Ti so iskali svoj seznam med tistimi, ki so bili prešteti po rodovniku, toda ta ni bil najden. Zato so bili kakor onesnaženi, odstranjeni od duhovništva.
64 — ausente —
65 § Tirsata jim je rekel, da naj ne jedo od najsvetejših stvari, dokler tam ne vstane duhovnik z urimom in tumimom.
65 O governador judeu disse que eles não poderiam comer da comida oferecida a Deus até que houvesse um sacerdote que pudesse decidir a questão por meio do Urim e do Tumim . Seus escravos e escravas: sete mil trezentos e trinta e sete. Cantores e cantoras: duzentos e quarenta e cinco. Cavalos: setecentos e trinta e seis. Mulas: duzentas e quarenta e cinco. Camelos: quatrocentos e trinta e cinco. Jumentos: seis mil setecentos e vinte. O governador deu oito quilos e quatrocentos gramas de ouro, cinquenta vasilhas para o culto e quinhentos e trinta Os chefes dos grupos de famílias deram cento e sessenta e oito quilos de ouro e mil duzentos e cinquenta e sete quilos de prata. O resto do povo deu cento e sessenta e oito quilos de ouro, mil cento e quarenta e dois quilos de prata e sessenta e sete mantos sacerdotais.
66 Celotne skupnosti skupaj je bilo dvainštirideset tisoč tristo šestdeset,
66 — ausente —
67 poleg njihovih slug in njihovih dekel, od katerih jih je bilo tam sedem tisoč tristo sedemintrideset. Imeli so dvesto petinštirideset pevcev in pevk.
67 — ausente —
68 Njihovih konj sedemsto šestintrideset, njihovih mul dvesto petinštirideset,
68 — ausente —
69 njihovih kamel štiristo petintrideset in šest tisoč sedemsto dvajset oslov.
69 — ausente —
70 Nekateri izmed vodij očetov so darovali k delu. Tirsata je dal v zaklad tisoč darejkov zlata, petdeset umivalnikov in petsto trideset duhovniških oblačil.
70 — ausente —
71 Nekateri izmed vodij očetov so dali v zaklad za delo dvajset tisoč darejkov zlata in dva tisoč dvesto funtov srebra.
71 — ausente —
72 Tega, kar je dalo ostalo ljudstvo, je bilo dvajset tisoč darejkov zlata, dva tisoč funtov srebra in sedeminšestdeset duhovniških oblačil.
72 — ausente —
73 Tako so duhovniki, Lévijevci, vratarji, pevci, nekateri izmed ljudstva, Netinimci in ves Izrael prebivali v svojih mestih. Ko je prišel sedmi mesec, so bili Izraelovi otroci v svojih mestih.‹
73 Todo o povo de Israel começou a morar nas cidades e povoados de Judá. Eram sacerdotes, levitas , guardas do Templo, músicos, algumas pessoas do povo e os servidores do Templo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.