Neemias 7

SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Pripetilo se je torej, ko je bilo obzidje zgrajeno in sem postavil vrata in so bili določeni vratarji, pevci in Lévijevci,
1 Depois de reconstruída a muralha e colocados os portões no seu lugar, estabelecidos os porteiros, os cantores e os levitas,
2 da sem dal svojemu bratu Hananíju in Hananjáju, vladarju palače, zadolžitev nad Jeruzalemom, kajti ta je bil zvest mož in bolj kot mnogi se je bal Boga.
2 eu nomeei Hanani, meu irmão, e Hananias, comandante da fortaleza, para que cuidassem da segurança de Jerusalém. Hananias era homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos outros.
3 Rekel sem jima: »Naj velika vrata Jeruzalema ne bodo odprta, dokler ne bo sonce vroče. Medtem ko stojijo poleg, naj vrata zaprejo in jih zapahnejo. Določite straže izmed prebivalcev Jeruzalema, vsakogar na svojo stražo in vsakdo naj bo nasproti svoji hiši.«
3 E eu lhes disse: — Os portões de Jerusalém não devem ser abertos antes que o sol faça sentir o seu calor. E os portões devem ser fechados e trancados enquanto os guardas ainda estão ali. Escolham guardas entre os moradores de Jerusalém, alguns para que fiquem nos postos de guarda e outros para que fiquem em frente das suas próprias casas.
4 Torej mesto je bilo prostrano in veliko. Toda ljudstva v njem je bilo malo in hiše niso bile zgrajene.
4 A cidade era espaçosa e grande, mas havia pouca gente nela, e as casas ainda não haviam sido reconstruídas.
5 Moj Bog je na moje srce položil, da zberem skupaj plemiče, vladarje in ljudstvo, da bi bili lahko prešteti po rodovniku. Našel sem seznam rodovnika izmed tistih, ki so prišli najprej gor in v njem našel zapisano:
5 Então o meu Deus me pôs no coração que ajuntasse os nobres, os magistrados e o povo, para registrar as genealogias. Achei o livro da genealogia dos que foram os primeiros a voltar do cativeiro, e nele estava escrito:
6 ›To so otroci province, ki je šla gor iz ujetništva, od tistih, ki so bili odvedeni, ki jih je odvedel babilonski kralj Nebukadnezar in so ponovno prišli v Jeruzalem in v Judejo, vsak v svoje mesto,
6 Estes são os filhos da província que voltaram do cativeiro, do meio dos exilados que Nabucodonosor, rei da Babilônia, tinha levado para lá. Eles voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade,
7 ki so prišli z Zerubabélom, Ješúom, Nehemijem, Azarjájem, Raamjájem, Nahamánijem, Mordohajem, Bilšánom, Mispéretom, Bigvájem, Nehumom in Baanájem. Število, pravim, izmed mož Izraelovega ljudstva je bilo tole:
7 e vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mordecai, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum e Baaná. Eis o número dos homens do povo de Israel:
8 Paróševih otrok dva tisoč sto dvainsedemdeset.
8 os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.
9 Šefatjájevih otrok tristo dvainsedemdeset.
9 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
10 Aráhovih otrok šeststo dvainpetdeset.
10 Os filhos de Ará, seiscentos e cinquenta e dois.
11 Pahat Moábovih otrok, od otrok Ješúa in Joába, dva tisoč osemsto in osemnajst.
11 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesua e de Joabe, dois mil oitocentos e dezoito.
12 Elámovih otrok tisoč dvesto štiriinpetdeset.
12 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
13 Zatújevih otrok osemsto petinštirideset.
13 Os filhos de Zatu, oitocentos e quarenta e cinco.
14 Zakájevih otrok sedemsto šestdeset.
14 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
15 Binújevih otrok šeststo oseminštirideset.
15 Os filhos de Binui, seiscentos e quarenta e oito.
16 Bebájevih otrok šeststo osemindvajset.
16 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e oito.
17 Azgádovih otrok dva tisoč tristo dvaindvajset.
17 Os filhos de Azgade, dois mil trezentos e vinte e dois.
18 Adonikámovih otrok šeststo sedeminšestdeset.
18 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e sete.
19 Bigvájevih otrok dva tisoč sedeminšestdeset.
19 Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete.
20 Adínovih otrok šeststo petinpetdeset.
20 Os filhos de Adim, seiscentos e cinquenta e cinco.
21 Atêrjevih otrok, od Ezekíja, osemindevetdeset.
21 Os filhos de Ater, da família de Ezequias, noventa e oito.
22 Hašúmovih otrok tristo osemindvajset.
22 Os filhos de Hasum, trezentos e vinte e oito.
23 Becájevih otrok tristo štiriindvajset.
23 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e quatro.
24 Harífovih otrok sto dvanajst.
24 Os filhos de Harife, cento e doze.
25 Gibeónovih otrok petindevetdeset.
25 Os filhos de Gibeão, noventa e cinco.
26 Mož iz Betlehema in Netófe sto oseminosemdeset.
26 Os homens de Belém e de Netofa, cento e oitenta e oito.
27 Mož iz Anatóta sto osemindvajset.
27 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
28 Mož iz Bet Azmáveta dvainštirideset.
28 Os homens de Bete-Azmavete, quarenta e dois.
29 Mož iz Kirját Jearíma, Kefíre in Beeróta sedemsto triinštirideset.
29 Os homens de Quiriate-Jearim, Cefira e Beerote, setecentos e quarenta e três.
30 Mož iz Rame in Gebe šeststo enaindvajset.
30 Os homens de Ramá e Geba, seiscentos e vinte e um.
31 Mož iz Mihmása sto dvaindvajset.
31 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
32 Mož iz Betela in Aja sto triindvajset.
32 Os homens de Betel e Ai, cento e vinte e três.
33 Mož iz drugega Nebója dvainpetdeset.
33 Os homens do outro Nebo, cinquenta e dois.
34 Otrok iz drugega Eláma tisoč dvesto štiriinpetdeset.
34 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
35 Harímovih otrok tristo dvajset.
35 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
36 Jerihovih otrok tristo petinštirideset.
36 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
37 Otrok iz Loda, Hadída in Onója sedemsto enaindvajset.
37 Os filhos de Lode, Hadide e Ono, setecentos e vinte e um.
38 Otrok iz Senaája tri tisoč devetsto trideset.
38 Os filhos de Senaá, três mil novecentos e trinta.
39 Duhovniki: Jedajájevih otrok iz Ješúove hiše devetsto triinsedemdeset.
39 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três.
40 Imêrjevih otrok tisoč dvainpetdeset.
40 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois.
41 Pašhúrjevih otrok tisoč dvesto sedeminštirideset.
41 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.
42 Harímovih otrok tisoč sedemnajst.
42 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
43 Lévijevci: Ješúovih otrok, od Kadmiéla in Hodavjájevih otrok štiriinsedemdeset.
43 Os levitas: os filhos de Jesua, de Cadmiel, dos filhos de Hodeva, setenta e quatro.
44 Pevci: Asáfovih otrok sto oseminštirideset.
44 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito.
45 Vratarji: Šalúmovih otrok, Atêrjevih otrok, Talmónovih otrok, Akúbovih otrok, Hatitájevih otrok in Šobájevih otrok sto osemintrideset.
45 Os porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
46 Netinimci: Cihájevi otroci, Hasufájevi otroci, Tabaótovi otroci,
46 Os servidores do templo: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
47 Kerósovi otroci, Siájevi otroci, Padónovi otroci,
47 os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom,
48 Lebanájevi otroci, Hagabájevi otroci, Salmájevi otroci,
48 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
49 Hanánovi otroci, Gidélovi otroci, Gaharjevi otroci,
49 os filhos de Hanã, os filhos de Gidel, os filhos de Gaar,
50 Reajájevi otroci, Recínovi otroci, Nekodájevi otroci,
50 os filhos de Reaías, os filhos de Rezim, os filhos de Necoda,
51 Gazámovi otroci, Uzájevi otroci, Paséahovi otroci,
51 os filhos de Gazão, os filhos de Uzá, os filhos de Paseia,
52 Besájevi otroci, Meunimovi otroci, Nefiséjevi otroci,
52 os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusesim,
53 Bakbúkovi otroci, Hakufájevi otroci, Harhúrjevi otroci,
53 os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
54 Baclitovi otroci, Mehidájevi otroci, Haršájevi otroci,
54 os filhos de Bazlite, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
55 Barkósovi otroci, Siserájevi otroci, Temahovi otroci,
55 os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tama,
56 Necíahovi otroci in Hatifájevi otroci.
56 os filhos de Nesias e os filhos de Hatifa.
57 Otroci Salomonovih služabnikov: Sotájevi otroci, Soféretovi otroci, Peridájevi otroci,
57 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Perida,
58 Jaalájevi otroci, Darkónovi otroci, Gidélovi otroci,
58 os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
59 Šefatjájevi otroci, Hatílovi otroci, Pohêret Cebájimovi otroci in Amónovi otroci.
59 os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim e os filhos de Amom.
60 Vseh Netinimcev in otrok Salomonovih služabnikov, je bilo tristo dvaindevetdeset.
60 Todos os servidores do templo e os filhos dos servos de Salomão eram trezentos e noventa e dois.
61 In ti so bili tisti, ki so tudi odšli gor iz Tel Melaha, Tel Hareše, Kerúba, Adóna in Imêrja. Toda niso mogli pokazati hiše svojega očeta niti svojega semena, če so bili iz Izraela.
61 Os seguintes voltaram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adom e Imer, porém não puderam provar que as suas famílias e a sua linhagem eram de Israel:
62 Delajájevih otrok, Tobijevih otrok, Nekodájevih otrok šeststo dvainštirideset.
62 os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e quarenta e dois.
63 Izmed duhovnikov: Habajájevi otroci, Kocovi otroci in otroci Barzilája, ki je vzel eno izmed hčera Gileádca Barzilája za ženo in je bil imenovan po njihovem imenu.
63 Dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, que tinha casado com uma das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado pelo nome dele.
64 Ti so iskali svoj seznam med tistimi, ki so bili prešteti po rodovniku, toda ta ni bil najden. Zato so bili kakor onesnaženi, odstranjeni od duhovništva.
64 Estes procuraram o seu registro nos livros genealógicos, porém não acharam; por isso, foram considerados impuros para o sacerdócio.
65 § Tirsata jim je rekel, da naj ne jedo od najsvetejših stvari, dokler tam ne vstane duhovnik z urimom in tumimom.
65 O governador lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que se levantasse um sacerdote capaz de decidir a questão por meio de Urim e Tumim.
66 Celotne skupnosti skupaj je bilo dvainštirideset tisoč tristo šestdeset,
66 Toda esta congregação junta era de quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
67 poleg njihovih slug in njihovih dekel, od katerih jih je bilo tam sedem tisoč tristo sedemintrideset. Imeli so dvesto petinštirideset pevcev in pevk.
67 além dos seus servos e das suas servas, que eram sete mil trezentos e trinta e sete. Havia também duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
68 Njihovih konj sedemsto šestintrideset, njihovih mul dvesto petinštirideset,
68 Os seus cavalos eram setecentos e trinta e seis; as suas mulas, duzentas e quarenta e cinco.
69 njihovih kamel štiristo petintrideset in šest tisoč sedemsto dvajset oslov.
69 Os camelos eram quatrocentos e trinta e cinco e os jumentos, seis mil setecentos e vinte.
70 Nekateri izmed vodij očetov so darovali k delu. Tirsata je dal v zaklad tisoč darejkov zlata, petdeset umivalnikov in petsto trideset duhovniških oblačil.
70 Alguns dos chefes das famílias contribuíram para a obra. O governador deu para o tesouro oito quilos e quatrocentos gramas de ouro, cinquenta bacias e quinhentas e trinta vestes sacerdotais.
71 Nekateri izmed vodij očetov so dali v zaklad za delo dvajset tisoč darejkov zlata in dva tisoč dvesto funtov srebra.
71 E alguns mais dos chefes das famílias deram para o tesouro da obra cento e sessenta e oito quilos de ouro e mil e trezentos quilos de prata.
72 Tega, kar je dalo ostalo ljudstvo, je bilo dvajset tisoč darejkov zlata, dva tisoč funtov srebra in sedeminšestdeset duhovniških oblačil.
72 O que o restante do povo deu foram cento e sessenta e oito quilos de ouro, mil e duzentos quilos de prata e sessenta e sete vestes sacerdotais.
73 Tako so duhovniki, Lévijevci, vratarji, pevci, nekateri izmed ljudstva, Netinimci in ves Izrael prebivali v svojih mestih. Ko je prišel sedmi mesec, so bili Izraelovi otroci v svojih mestih.‹
73 Os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, alguns do povo, os servidores do templo e todo o Israel moravam nas suas cidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.