Jó 7
SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs VC
1 Mar ni določen čas za človeka na zemlji? Mar niso njegovi dnevi prav tako podobni najemnikovim dnevom?
1 A vida do homem sobre a terra é uma luta, seus dias são como os dias de um mercenário.
2 Kakor si služabnik iskreno želi sence in kakor najemnik gleda za nagrado svojega dela,
2 Como um escravo que suspira pela sombra, e o assalariado que espera seu soldo,
3 tako sem prisiljen, da posedujem mesece ničnosti in naporne noči so mi določene.
3 assim também eu tive por sorte meses de sofrimento, e noites de dor me couberam por partilha.
4 Ko se uležem, rečem: ›Kdaj bom vstal in bo noč minila? Poln sem premetavanja sem ter tja do jutranjega svitanja.
4 Apenas me deito, digo: Quando chegará o dia? Logo que me levanto: Quando chegará a noite? E até a noite me farto de angústias.
5 Moje meso je pokrito z ličinkami in grudami prahu; moja koža je razpokana in postala je gnusna.
5 Minha carne se cobre de podridão e de imundície, minha pele racha e supura.
6 Moji dnevi so bolj nagli kakor tkalski čolniček in preživeti so brez upanja.
6 Meus dias passam mais depressa do que a lançadeira, e se desvanecem sem deixar esperança.
7 Oh, spomnite se, da je moje življenje veter. Moje oko ne bo več videlo dobrega.
7 Lembra-te de que minha vida nada mais é do que um sopro, de que meus olhos não mais verão a felicidade;
8 Oko tistega, ki me je videlo, me ne bo več videlo. Tvoje oči so na meni, mene pa ni.
8 o olho que me via não mais me verá, o teu me procurará, e já não existirei.
9 § Kakor je oblak použit in izginil proč, tako kdor gre dol h grobu, ne bo več prišel gor.
9 A nuvem se dissipa e passa: assim, quem desce à região dos mortos não subirá de novo;
10 Ne bo se več vrnil k svojemu domu niti ga njegov kraj ne bo več poznal.
10 não voltará mais à sua casa, sua morada não mais o reconhecerá.
11 Zato ne bom zadrževal svojih ust; govoril bom v tesnobi svojega duha, pritoževal se bom v grenkobi svoje duše.
11 E por isso não reprimirei minha língua, falarei na angústia do meu espírito, queixar-me-ei na tristeza de minha alma:
12 § Mar sem morje ali kit, da ti postavljaš stražo nad menoj?
12 Porventura, sou eu o mar ou um monstro marinho, para me teres posto um guarda contra mim?
13 Ko rečem: ›Moja postelja me bo tolažila, moje ležišče bo lajšalo mojo pritožbo,‹
13 Se eu disser: Consolar-me-á o meu leito, e a minha cama me aliviará,
14 takrat me ti strašiš s sanjami in me prek videnj spravljaš v grozo,
14 tu me aterrarás com sonhos, e me horrorizarás com visões.
15 tako da moja duša raje izbira dušenje in smrt, kakor pa moje življenje.
15 Preferiria ser estrangulado; antes a morte do que meus tormentos!
16 To se mi gabi. Ne bi hotel živeti večno. Pustite me samega, kajti moji dnevi so ničevost.
16 Sucumbo, deixo de viver para sempre; deixa-me; pois meus dias são apenas um sopro.
17 Kaj je človek, da bi ga ti poveličeval? In da bi svoje srce naravnal nanj?
17 O que é um homem para fazeres tanto caso dele, para te dignares ocupar-te dele,
18 Da bi ga ti obiskoval vsako jutro in ga preizkušal vsak trenutek?
18 para visitá-lo todas as manhãs, e prová-lo a cada instante?
19 Kako dolgo ne boš odšel od mene niti me ne boš pustil samega, dokler ne pogoltnem svoje sline?
19 Quando cessarás de olhar para mim, e deixarás que eu engula minha saliva?
20 Grešil sem. Kaj ti bom storil, oh ti, varuh ljudi? Zakaj si me postavil kakor znamenje zoper tebe, tako da sem breme samemu sebi?
20 Se pequei, que mal te fiz, ó guarda dos homens? Por que me tomas por alvo, e me tornei pesado a ti?
21 Zakaj ne odpustiš mojega prestopka in ne odvzameš moje krivičnosti? Kajti sedaj bom spal v prahu in iskal me boš zjutraj, toda mene ne bo.«
21 Por que não toleras meu pecado e não apagas minha culpa? Eis que vou logo me deitar por terra; tu me procurarás, e já não existirei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.