Jó 4
SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs VC
1 Potem je Elifáz Temánec odgovoril in rekel:
1 Elifaz de Temã tomou a palavra nestes termos:
2 »Če se poskušamo posvetovati s teboj, ali boš užaloščen? Toda kdo se lahko vzdrži pred govorjenjem?
2 Se arriscarmos uma palavra, talvez ficarás aflito, mas quem poderá impedir-me de falar?
3 Glej, mnoge si poučeval in okrepil si šibke roke.
3 Eis: exortaste muita gente, deste força a mãos débeis,
4 Tvoje besede so podpirale tistega, ki je padal in krepil si slabotna kolena.
4 tuas palavras levantavam aqueles que caíam, fortificaste os joelhos vacilantes.
5 Toda sedaj je to prišlo nadte in ti slabiš; dotika se te in si zaskrbljen.
5 Agora que é a tua vez, enfraqueces; quando és atingido, te perturbas.
6 Mar ni to tvoj strah, tvoje zaupanje, tvoje upanje in poštenost tvojih poti?
6 Não é tua piedade a tua esperança, e a integridade de tua vida, a tua segurança?
7 Spomni se, prosim te, kdo se je kdajkoli pogubil, pa je bil nedolžen? Ali kje so bili pravični odsekani?
7 Lembra-te: qual o inocente que pereceu? Ou quando foram destruídos os justos?
8 Celo kakor sem jaz videl, tisti, ki orjejo krivičnost in sejejo zlobnost, isto [tudi] požanjejo.
8 Tanto quanto eu saiba, os que praticam a iniqüidades e os que semeiam sofrimento, também os colhem.
9 Z Božjim udarcem umrejo in z dihom njegovih nosnic so použiti.
9 Ao sopro de Deus eles perecem, e são aniquilados pelo vento de seu furor.
10 Rjovenje leva, glas krutega leva in zobje mladih levov so zlomljeni.
10 Urra o leão, e seu rugido é abafado; os dentes dos leõezinhos são quebrados.
11 Star lev gine zaradi pomanjkanja plena, mladiči arogantnega leva pa so razkropljeni naokoli.
11 A fera morreu porque não tinha presa, e os filhotes da leoa são dispersados.
12 Torej stvar je bila na skrivnem privedena k meni in moje uho je nekaj tega sprejelo.
12 Uma palavra chegou a mim furtivamente, meu ouvido percebeu o murmúrio,
13 V mislih od nočnih videnj, ko na človeka pade globoko spanje,
13 na confusão das visões da noite, na hora em que o sono se apodera dos humanos.
14 je strah prišel nadme in trepetanje, kar je vsem mojim kostem povzročilo, da so se tresle.
14 Assaltaram-me o medo e o terror, e sacudiram todos os meus ossos;
15 Potem je duh zdrsnil mimo mojega obraza, dlake mojega mesa so se naježile.
15 um sopro perpassou pelo meu rosto, e fez arrepiar o pêlo de minha pele.
16 Ta je mirno stal, toda nisem mogel razločiti njegove oblike. Podoba je bila pred mojimi očmi, tam je bila tišina in zaslišal sem glas, rekoč:
16 Lá estava um ser - não lhe vi o rosto - como um espectro sob meus olhos.
17 ›Ali bo smrten človek pravičnejši kakor Bog? Ali bo človek čistejši kakor njegov stvarnik?
17 Ouvi uma débil voz: Pode um homem ser justo na presença de Deus, pode um mortal ser puro diante de seu Criador?
18 § Glej, nobenega zaupanja ne polaga v svoje služabnike in njegovi angeli so zadolženi z neumnostjo.
18 Ele não confia nem em seus próprios servos; até mesmo em seus anjos encontra defeitos,
19 Kako veliko manj v tiste, ki prebivajo v ilnatih hišah, katerih temelj je prah, ki so zdrobljene pred moljem?
19 quanto mais em seus hóspedes das casas de argila que têm o pó por fundamento! São esmagados como uma traça;
20 Uničeni so od jutra do večera, pogubljajo se na veke, ne da bi se kdorkoli oziral na to.
20 entre a noite e a manhã são aniquilados; sem que neles se preste atenção, morrem para sempre.
21 Mar ni njihova odličnost, ki je v njih, odšla proč? Umirajo, celo brez modrosti.‹«
21 Não foi arrancada a estaca da tenda deles? Morrem por não terem conhecido a sabedoria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.