Jó 4

SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Potem je Elifáz Temánec odgovoril in rekel:
1 Então respondeu Elifaz, de Temã:
2 »Če se poskušamo posvetovati s teboj, ali boš užaloščen? Toda kdo se lahko vzdrži pred govorjenjem?
2 "Se alguém se aventurar a dizer-lhe uma palavra, você ficará impaciente? Mas quem pode refrear as palavras?
3 Glej, mnoge si poučeval in okrepil si šibke roke.
3 Pense bem! Você ensinou a tantos; fortaleceu mãos fracas.
4 Tvoje besede so podpirale tistega, ki je padal in krepil si slabotna kolena.
4 Suas palavras davam firmeza aos que tropeçavam; você fortaleceu joelhos vacilantes.
5 Toda sedaj je to prišlo nadte in ti slabiš; dotika se te in si zaskrbljen.
5 Mas agora que se vê em dificuldade, você se desanima; quando você é atingido, fica prostrado.
6 Mar ni to tvoj strah, tvoje zaupanje, tvoje upanje in poštenost tvojih poti?
6 Sua vida piedosa não lhe inspira confiança, e o seu procedimento irrepreensível não lhe dá esperança?
7 Spomni se, prosim te, kdo se je kdajkoli pogubil, pa je bil nedolžen? Ali kje so bili pravični odsekani?
7 "Reflita agora: Qual foi o inocente que chegou a perecer? Onde foi que os íntegros sofreram destruição?
8 Celo kakor sem jaz videl, tisti, ki orjejo krivičnost in sejejo zlobnost, isto [tudi] požanjejo.
8 Pelo que tenho observado, quem cultiva o mal e semeia maldade, isso também colherá.
9 Z Božjim udarcem umrejo in z dihom njegovih nosnic so použiti.
9 Pelo sopro de Deus são destruídos; pelo vento de sua ira eles perecem.
10 Rjovenje leva, glas krutega leva in zobje mladih levov so zlomljeni.
10 Os leões podem rugir e rosnar, mas até os dentes dos leões fortes se quebram.
11 Star lev gine zaradi pomanjkanja plena, mladiči arogantnega leva pa so razkropljeni naokoli.
11 O leão morre por falta de presa, e os filhotes da leoa se dispersam.
12 Torej stvar je bila na skrivnem privedena k meni in moje uho je nekaj tega sprejelo.
12 "Disseram-me uma palavra em segredo, da qual os meus ouvidos captaram um murmúrio.
13 V mislih od nočnih videnj, ko na človeka pade globoko spanje,
13 Em meio a sonhos perturbadores da noite, quando cai sono profundo sobre os homens,
14 je strah prišel nadme in trepetanje, kar je vsem mojim kostem povzročilo, da so se tresle.
14 temor e tremor se apoderaram de mim e fizeram estremecer todos os meus ossos.
15 Potem je duh zdrsnil mimo mojega obraza, dlake mojega mesa so se naježile.
15 Um espírito roçou o meu rosto, e os pêlos do meu corpo se arrepiaram.
16 Ta je mirno stal, toda nisem mogel razločiti njegove oblike. Podoba je bila pred mojimi očmi, tam je bila tišina in zaslišal sem glas, rekoč:
16 Ele parou, mas não pude identificá-lo. Um vulto se pôs diante dos meus olhos, e ouvi uma voz suave, que dizia:
17 ›Ali bo smrten človek pravičnejši kakor Bog? Ali bo človek čistejši kakor njegov stvarnik?
17 ‘Poderá algum mortal ser mais justo que Deus? Poderá algum homem ser mais puro que o seu Criador?
18 § Glej, nobenega zaupanja ne polaga v svoje služabnike in njegovi angeli so zadolženi z neumnostjo.
18 Se Deus não confia em seus servos, se vê erro em seus anjos e os acusa,
19 Kako veliko manj v tiste, ki prebivajo v ilnatih hišah, katerih temelj je prah, ki so zdrobljene pred moljem?
19 quanto mais nos que moram em casas de barro, cujos alicerces estão no pó! São mais facilmente esmagados que uma traça!
20 Uničeni so od jutra do večera, pogubljajo se na veke, ne da bi se kdorkoli oziral na to.
20 Entre o alvorecer e o crepúsculo são despedaçados; perecem para sempre, sem sequer serem notados.
21 Mar ni njihova odličnost, ki je v njih, odšla proč? Umirajo, celo brez modrosti.‹«
21 Não é certo que as cordas de suas tendas são arrancadas, e eles morrem sem sabedoria? ’

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.