Jó 4

SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Potem je Elifáz Temánec odgovoril in rekel:
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu a Jó:
2 »Če se poskušamo posvetovati s teboj, ali boš užaloščen? Toda kdo se lahko vzdrži pred govorjenjem?
2 “Você terá paciência e me permitirá dizer algo? Afinal, quem poderia permanecer calado?
3 Glej, mnoge si poučeval in okrepil si šibke roke.
3 Você já deu ânimo a muita gente e deu força aos fracos.
4 Tvoje besede so podpirale tistega, ki je padal in krepil si slabotna kolena.
4 Suas palavras sustentaram os que tropeçavam, e você deu apoio aos vacilantes.
5 Toda sedaj je to prišlo nadte in ti slabiš; dotika se te in si zaskrbljen.
5 Mas agora, quando vem a aflição, você desanima; quando é atingido por ela, entra em pânico.
6 Mar ni to tvoj strah, tvoje zaupanje, tvoje upanje in poštenost tvojih poti?
6 Seu temor a Deus não lhe dá confiança? Sua vida íntegra não lhe traz esperança?
7 Spomni se, prosim te, kdo se je kdajkoli pogubil, pa je bil nedolžen? Ali kje so bili pravični odsekani?
7 “Pense bem! Acaso os inocentes morrem? Quando os justos foram destruídos?
8 Celo kakor sem jaz videl, tisti, ki orjejo krivičnost in sejejo zlobnost, isto [tudi] požanjejo.
8 Pelo que tenho observado, os que cultivam a maldade e semeiam a opressão, isso também é o que colhem.
9 Z Božjim udarcem umrejo in z dihom njegovih nosnic so použiti.
9 Um sopro de Deus os destrói; desaparecem com uma rajada de sua ira.
10 Rjovenje leva, glas krutega leva in zobje mladih levov so zlomljeni.
10 O leão ruge e seu filhote rosna, mas os dentes dos leões jovens são quebrados.
11 Star lev gine zaradi pomanjkanja plena, mladiči arogantnega leva pa so razkropljeni naokoli.
11 O leão feroz morre de fome porque não há presa, e os filhotes da leoa se dispersam.
12 Torej stvar je bila na skrivnem privedena k meni in moje uho je nekaj tega sprejelo.
12 “Esta verdade me foi revelada em segredo, como que sussurrada em meu ouvido.
13 V mislih od nočnih videnj, ko na človeka pade globoko spanje,
13 Ela veio à noite, numa visão perturbadora, quando todos estão em sono profundo.
14 je strah prišel nadme in trepetanje, kar je vsem mojim kostem povzročilo, da so se tresle.
14 O medo e o terror se apoderaram de mim e fizeram estremecer meus ossos.
15 Potem je duh zdrsnil mimo mojega obraza, dlake mojega mesa so se naježile.
15 Um espírito passou diante de meu rosto, e os pelos de meu corpo se arrepiaram.
16 Ta je mirno stal, toda nisem mogel razločiti njegove oblike. Podoba je bila pred mojimi očmi, tam je bila tišina in zaslišal sem glas, rekoč:
16 O espírito parou, mas não pude ver sua forma; um vulto estava diante de meus olhos. No silêncio, ouvi uma voz dizer:
17 ›Ali bo smrten človek pravičnejši kakor Bog? Ali bo človek čistejši kakor njegov stvarnik?
17 ‘Pode algum mortal ser inocente perante Deus? Pode o homem ser puro diante do Criador?’.
18 § Glej, nobenega zaupanja ne polaga v svoje služabnike in njegovi angeli so zadolženi z neumnostjo.
18 “Se Deus não confia nos próprios anjos e acusa seus mensageiros de insensatez,
19 Kako veliko manj v tiste, ki prebivajo v ilnatih hišah, katerih temelj je prah, ki so zdrobljene pred moljem?
19 quanto menos confiará em pessoas feitas de barro! Vêm do pó e são facilmente destruídas, como traças.
20 Uničeni so od jutra do večera, pogubljajo se na veke, ne da bi se kdorkoli oziral na to.
20 Estão vivas pela manhã e mortas ao entardecer; desaparecem para sempre, sem deixar vestígio.
21 Mar ni njihova odličnost, ki je v njih, odšla proč? Umirajo, celo brez modrosti.‹«
21 As cordas de sua tenda são arrancadas e a tenda desaba, e na ignorância morrem.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.