Jó 12

SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Job je odgovoril in rekel:
1 Então em resposta Jó disse:
2 »Brez dvoma ste vi samo ljudje in modrost bo umrla z vami.
2 “Sem dúvida, vocês são a voz do povo, e, quando morrerem, não haverá mais sabedoria…
3 Toda jaz imam razumevanje prav tako kakor vi. Nisem slabši od vas. Da, kdo ne pozna takšnih stvari, kakor so te?
3 Mas eu também entendo as coisas e não sou menos do que vocês. Quem não sabe isso que vocês disseram?
4 Jaz sem kakor nekdo, zasmehovan od svojega bližnjega, ki kliče k Bogu in ta mu odgovarja. Pravičen človek je zasmehovan do norčevanja.
4 “Sou motivo de riso para os meus amigos — eu, que sou honesto, que estou inocente; eu, que orava a Deus, e ele me respondia.
5 § Kdor je pripravljen, da zdrsne s svojimi stopali, je kakor svetilka, prezirana v mislih tistega, ki je ohol.
5 Os que estão seguros desprezam os desgraçados e empurram os que estão para cair.
6 Šotori roparjev uspevajo in tisti, ki izzivajo Boga, so varni; v katerih roko Bog obilno prinaša.
6 Os bandidos têm paz em suas casas, os que ofendem a Deus vivem tranquilos, embora o seu deus seja a sua própria força.
7 Toda vprašaj sedaj živali in te bodo poučile in perjad neba in ti bodo povedale.
7 “Zofar, faça perguntas às aves e aos animais, e eles o ensinarão.
8 Ali govori zemlji in te bo poučila in morske ribe ti bodo oznanile.
8 Peça aos bichos da terra e aos peixes do mar, e eles lhe darão lições.
9 Kdo v vsem tem ne spoznava, da je to naredila Gospodova roka?
9 Todas essas criaturas sabem que foi a mão do
10 V čigar roki je duša vsake žive stvari in dih vsega človeštva.
10 A vida de todas as criaturas está na mão de Deus; é ele quem mantém todas as pessoas com vida.
11 Mar uho ne preizkuša besed? In usta ne okusijo njegove hrane?
11 Meus amigos, assim como os ouvidos julgam o valor das palavras, e o paladar prova os alimentos, assim escuto o que vocês dizem, mas só aceito aquilo que acho certo.
12 S starcem je modrost, in v dolžini dni razumnost.
12 “Os velhos são sábios, pois a idade traz a compreensão.
13 Z njim je modrost in moč, on ima nasvet in razumevanje.
13 No entanto, Deus é sábio e poderoso; ele tem inteligência e entendimento.
14 Glej, on poruši in to ne more biti ponovno zgrajeno. On zapre človeka in ne more biti odpiranja.
14 Ninguém pode reconstruir o que Deus derruba; e, se ele prende, ninguém pode soltar.
15 Glej, on zadržuje vode in se posušijo. On jih prav tako pošilja ven in razrijejo zemljo.
15 Quando Deus segura a chuva, vem a seca; quando deixa saírem as águas, há enchentes.
16 Z njim je moč in modrost; prevarani in slepar sta njegova.
16 “Deus é forte e vitorioso; ele tem poder tanto sobre o enganado como sobre o enganador.
17 Svetovalce odvede oplenjene in sodnike dela bedake.
17 Ele tira das autoridades a sabedoria e faz com que os líderes percam o juízo.
18 Kraljem razvezuje vez in njihova ledja opasuje s pasom.
18 Deus tira os reis dos seus tronos e os põe na prisão.
19 § Prince odvede oplenjene in podira močne.
19 Deus afasta os sacerdotes do seu ofício; ele derruba os que estão no poder.
20 Odstranja govor zanesljivih in odvzema razumnost ostarelih.
20 Deus faz calarem conselheiros de confiança e acaba com a sabedoria dos idosos.
21 Na prince izliva zaničevanje in slabi moč močnih.
21 Ele mostra desprezo pelas autoridades e acaba com a força dos poderosos.
22 Odkriva globoke stvari teme in na svetlobo prinaša smrtno senco.
22 Deus revela os segredos escondidos nas trevas e faz a luz brilhar na escuridão mais completa.
23 Povečuje narode in jih uničuje. Razširja narode in jih ponovno vodi v suženjstvo.
23 Deus dá às nações grandeza e poder, mas depois as derrota e destrói.
24 Odvzema srce vodjem ljudstva zemlje in jim povzroča, da tavajo v divjini, kjer ni poti.
24 Ele faz com que os líderes das nações percam o juízo e os leva por desertos sem caminhos.
25 Tipajo v temi brez svetlobe in on jim povzroča, da se opotekajo kakor pijan človek.
25 Eles andam na escuridão, às cegas, tropeçando como bêbados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.