Jó 12

SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Job je odgovoril in rekel:
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 »Brez dvoma ste vi samo ljudje in modrost bo umrla z vami.
2 Sem dúvida vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 Toda jaz imam razumevanje prav tako kakor vi. Nisem slabši od vas. Da, kdo ne pozna takšnih stvari, kakor so te?
3 Mas eu tenho entendimento como, vos; eu não vos sou inferior. Quem não sabe tais coisas como essas?
4 Jaz sem kakor nekdo, zasmehovan od svojega bližnjega, ki kliče k Bogu in ta mu odgovarja. Pravičen človek je zasmehovan do norčevanja.
4 Sou motivo de riso para os meus amigos; eu, que invocava a Deus, e ele me respondia: o justo e reto servindo de irrisão!
5 § Kdor je pripravljen, da zdrsne s svojimi stopali, je kakor svetilka, prezirana v mislih tistega, ki je ohol.
5 No pensamento de quem está seguro há desprezo para a desgraça; ela está preparada para aquele cujos pés resvalam.
6 Šotori roparjev uspevajo in tisti, ki izzivajo Boga, so varni; v katerih roko Bog obilno prinaša.
6 As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; os que trazem o seu deus na mão!
7 Toda vprašaj sedaj živali in te bodo poučile in perjad neba in ti bodo povedale.
7 Mas, pergunta agora às alimárias, e elas te ensinarão; e às aves do céu, e elas te farão saber;
8 Ali govori zemlji in te bo poučila in morske ribe ti bodo oznanile.
8 ou fala com a terra, e ela te ensinará; até os peixes o mar to declararão.
9 Kdo v vsem tem ne spoznava, da je to naredila Gospodova roka?
9 Qual dentre todas estas coisas não sabe que a mão do Senhor fez isto?
10 V čigar roki je duša vsake žive stvari in dih vsega človeštva.
10 Na sua mão está a vida de todo ser vivente, e o espírito de todo o gênero humano.
11 Mar uho ne preizkuša besed? In usta ne okusijo njegove hrane?
11 Porventura o ouvido não prova as palavras, como o paladar prova o alimento?
12 S starcem je modrost, in v dolžini dni razumnost.
12 Com os anciãos está a sabedoria, e na longura de dias o entendimento.
13 Z njim je modrost in moč, on ima nasvet in razumevanje.
13 Com Deus está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 Glej, on poruši in to ne more biti ponovno zgrajeno. On zapre človeka in ne more biti odpiranja.
14 Eis que ele derriba, e não se pode reedificar; ele encerra na prisão, e não se pode abrir.
15 Glej, on zadržuje vode in se posušijo. On jih prav tako pošilja ven in razrijejo zemljo.
15 Ele retém as águas, e elas secam; solta-as, e elas inundam a terra.
16 Z njim je moč in modrost; prevarani in slepar sta njegova.
16 Com ele está a força e a sabedoria; são dele o enganado e o enganador.
17 Svetovalce odvede oplenjene in sodnike dela bedake.
17 Aos conselheiros leva despojados, e aos juízes faz desvairar.
18 Kraljem razvezuje vez in njihova ledja opasuje s pasom.
18 Solta o cinto dos reis, e lhes ata uma corda aos lombos.
19 § Prince odvede oplenjene in podira močne.
19 Aos sacerdotes leva despojados, e aos poderosos transtorna.
20 Odstranja govor zanesljivih in odvzema razumnost ostarelih.
20 Aos que são dignos da confiança emudece, e tira aos anciãos o discernimento.
21 Na prince izliva zaničevanje in slabi moč močnih.
21 Derrama desprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto dos fortes.
22 Odkriva globoke stvari teme in na svetlobo prinaša smrtno senco.
22 Das trevas descobre coisas profundas, e traz para a luz a sombra da morte.
23 Povečuje narode in jih uničuje. Razširja narode in jih ponovno vodi v suženjstvo.
23 Multiplica as nações e as faz perecer; alarga as fronteiras das nações, e as leva cativas.
24 Odvzema srce vodjem ljudstva zemlje in jim povzroča, da tavajo v divjini, kjer ni poti.
24 Tira o entendimento aos chefes do povo da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 Tipajo v temi brez svetlobe in on jim povzroča, da se opotekajo kakor pijan človek.
25 Eles andam nas trevas às apalpadelas, sem luz, e ele os faz cambalear como um ébrio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.