Jó 12

SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Job je odgovoril in rekel:
1 Então, Jó respondeu:
2 »Brez dvoma ste vi samo ljudje in modrost bo umrla z vami.
2 Na verdade, vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 Toda jaz imam razumevanje prav tako kakor vi. Nisem slabši od vas. Da, kdo ne pozna takšnih stvari, kakor so te?
3 Também eu tenho entendimento como vós; eu não vos sou inferior; quem não sabe coisas como essas?
4 Jaz sem kakor nekdo, zasmehovan od svojega bližnjega, ki kliče k Bogu in ta mu odgovarja. Pravičen človek je zasmehovan do norčevanja.
4 Eu sou irrisão para os meus amigos; eu, que invocava a Deus, e ele me respondia; o justo e o reto servem de irrisão.
5 § Kdor je pripravljen, da zdrsne s svojimi stopali, je kakor svetilka, prezirana v mislih tistega, ki je ohol.
5 No pensamento de quem está seguro, há desprezo para o infortúnio, um empurrão para aquele cujos pés já vacilam.
6 Šotori roparjev uspevajo in tisti, ki izzivajo Boga, so varni; v katerih roko Bog obilno prinaša.
6 As tendas dos tiranos gozam paz, e os que provocam a Deus estão seguros; têm o punho por seu deus.
7 Toda vprašaj sedaj živali in te bodo poučile in perjad neba in ti bodo povedale.
7 Mas pergunta agora às alimárias, e cada uma delas to ensinará; e às aves dos céus, e elas to farão saber.
8 Ali govori zemlji in te bo poučila in morske ribe ti bodo oznanile.
8 Ou fala com a terra, e ela te instruirá; até os peixes do mar to contarão.
9 Kdo v vsem tem ne spoznava, da je to naredila Gospodova roka?
9 Qual entre todos estes não sabe que a mão do
10 V čigar roki je duša vsake žive stvari in dih vsega človeštva.
10 Na sua mão está a alma de todo ser vivente e o espírito de todo o gênero humano.
11 Mar uho ne preizkuša besed? In usta ne okusijo njegove hrane?
11 Porventura, o ouvido não submete à prova as palavras, como o paladar prova as comidas?
12 S starcem je modrost, in v dolžini dni razumnost.
12 Está a sabedoria com os idosos, e, na longevidade, o entendimento?
13 Z njim je modrost in moč, on ima nasvet in razumevanje.
13 Não! Com Deus está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 Glej, on poruši in to ne more biti ponovno zgrajeno. On zapre človeka in ne more biti odpiranja.
14 O que ele deitar abaixo não se reedificará; lança na prisão, e ninguém a pode abrir.
15 Glej, on zadržuje vode in se posušijo. On jih prav tako pošilja ven in razrijejo zemljo.
15 Se retém as águas, elas secam; se as larga, devastam a terra.
16 Z njim je moč in modrost; prevarani in slepar sta njegova.
16 Com ele está a força e a sabedoria; seu é o que erra e o que faz errar.
17 Svetovalce odvede oplenjene in sodnike dela bedake.
17 Aos conselheiros, leva-os despojados do seu cargo e aos juízes faz desvairar.
18 Kraljem razvezuje vez in njihova ledja opasuje s pasom.
18 Dissolve a autoridade dos reis, e uma corda lhes cinge os lombos.
19 § Prince odvede oplenjene in podira močne.
19 Aos sacerdotes, leva-os despojados do seu cargo e aos poderosos transtorna.
20 Odstranja govor zanesljivih in odvzema razumnost ostarelih.
20 Aos eloquentes ele tira a palavra e tira o entendimento aos anciãos.
21 Na prince izliva zaničevanje in slabi moč močnih.
21 Lança desprezo sobre os príncipes e afrouxa o cinto dos fortes.
22 Odkriva globoke stvari teme in na svetlobo prinaša smrtno senco.
22 Das trevas manifesta coisas profundas e traz à luz a densa escuridade.
23 Povečuje narode in jih uničuje. Razširja narode in jih ponovno vodi v suženjstvo.
23 Multiplica as nações e as faz perecer; dispersa-as e de novo as congrega.
24 Odvzema srce vodjem ljudstva zemlje in jim povzroča, da tavajo v divjini, kjer ni poti.
24 Tira o entendimento aos príncipes do povo da terra e os faz vaguear pelos desertos sem caminho.
25 Tipajo v temi brez svetlobe in on jim povzroča, da se opotekajo kakor pijan človek.
25 Nas trevas andam às apalpadelas, sem terem luz, e os faz cambalear como ébrios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.