Jó 10
SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs VC
1 Moji duši se gnusi moje življenje. Svojo pritožbo bom pustil nad seboj; govoril bom v grenkobi svoje duše.
1 A minha alma está desgostosa da vida, dou livre curso ao meu lamento; falarei na amargura de meu coração.
2 Bogu bom rekel: ›Ne obsodi me. Razloži mi, zakaj se pričkaš z menoj.‹
2 Em lugar de me condenar, direi a Deus: Mostra-me por que razão me tratas assim.
3 Mar ti je dobro, da bi zatiral, da bi preziral delo svojih rok in bi sijal nad nasvetom zlobnega?
3 Encontras prazer em oprimir, em renegar a obra de tuas mãos, em favorecer os planos dos maus?
4 Imaš mesene oči? Mar vidiš, kakor vidi človek?
4 Terás olhos de carne, ou vês as coisas como as vêem os homens?
5 So tvoji dnevi kakor dnevi človeka? So tvoja leta kakor človeški dnevi,
5 Serão os teus dias como os dias de um mortal, e teus anos, como os dos humanos,
6 da poizveduješ za mojo krivičnostjo in preiskuješ za mojim grehom?
6 para que procures a minha culpa e persigas o meu pecado,
7 Ti veš, da nisem zloben in nikogar ni, ki lahko osvobodi iz tvoje roke.
7 quando sabes que não sou culpado e que ninguém me pode salvar de tuas mãos?
8 Tvoje roke so me naredile in me oblikovale skupaj na vsaki strani, vendar si me uničil.
8 Tuas mãos formaram-me e fizeram-me; mudando de idéia, me destruirás!
9 Spomni se, rotim te, da si me naredil kakor ilo, ti pa me hočeš ponovno privesti v prah?
9 Lembra-te de que me formaste como o barro; far-me-ás agora voltar à terra?
10 Mar me nisi iztočil kakor mleko in me strdil kakor sir?
10 Não me ordenhaste como leite e coalhaste como queijo?
11 Oblekel si me s kožo in mesom in me obdal s kostmi in kitami.
11 De pele e carne me revestiste, de ossos e nervos me teceste:
12 Zagotovil si mi življenje in naklonjenost in tvoje obiskovanje je ohranilo mojega duha.
12 concedeste-me vida e misericórdia; tua providência conservou o meu espírito.
13 Te stvari si skril v svojem srcu, vem, da je to s teboj.
13 Mas eis o que escondias em teu coração, vejo bem o que meditavas.
14 Če grešim, potem me zaznamuješ in me ne boš oprostil pred mojo krivičnostjo.
14 Se peco, me observas, não perdoarás o meu pecado.
15 Če bi bil zloben, gorje meni. Če bi bil pravičen kljub temu ne bi dvignil svoje glave. Poln zmedenosti sem, zato poglej mojo stisko,
15 Se eu for culpado, ai de mim! Se for inocente, não ousarei levantar a cabeça, farto de vergonha e consciente de minha miséria.
16 § kajti ta narašča. Loviš me kakor krut lev in se ponovno kažeš čudovitega nad menoj.
16 Esgotado, me caças como um leão. Não cessas de desfraldar contra mim teu estranho poder;
17 Zoper mene obnavljaš svoje pričevanje in nad menoj povečuješ svoje ogorčenje. Spremembe in vojna so zoper mene.
17 redobras contra mim teus assaltos, teu furor cresce contra mim, e vigorosas tropas vêm-me cercar.
18 Zakaj si me potem privedel ven iz maternice? Oh, da bi izročil duha in me nobeno oko ne bi videlo!
18 Por que me tiraste do ventre? Teria morrido; nenhum olho me teria visto.
19 Bil bi kakor, če me ne bi bilo, od maternice bi bil odnesen v grob.
19 Teria sido como se nunca tivesse existido: do ventre, me teriam levado ao túmulo.
20 Mar ni mojih dni malo? Odnehaj torej in me pusti samega, da se malo potolažim,
20 Não são bem curtos os dias de minha vida? Que ele me deixe respirar um instante,
21 preden grem, od koder se ne bom vrnil, celó v deželo teme in smrtne sence,
21 antes que eu parta, para não mais voltar, ao tenebroso país das sombras da morte,
22 deželo teme kakor tema sama in smrtne sence, brez kakršnegakoli reda in kjer je svetloba kakor tema.«
22 opaca e sombria região, reino de sombra e de caos, onde a noite faz as vezes de claridade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.