Jó 10

SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Moji duši se gnusi moje življenje. Svojo pritožbo bom pustil nad seboj; govoril bom v grenkobi svoje duše.
1 A minha alma tem tédio de minha vida; darei livre curso à minha queixa, falarei na amargura da minha alma.
2 Bogu bom rekel: ›Ne obsodi me. Razloži mi, zakaj se pričkaš z menoj.‹
2 Direi a Deus: não me condenes; faze-me saber por que contendes comigo.
3 Mar ti je dobro, da bi zatiral, da bi preziral delo svojih rok in bi sijal nad nasvetom zlobnega?
3 Parece-te bem que me oprimas, que rejeites o trabalho das tuas mãos e resplandeças sobre o conselho dos ímpios?
4 Imaš mesene oči? Mar vidiš, kakor vidi človek?
4 Tens tu, porventura, olhos de carne? Vês tu como vê o homem?
5 So tvoji dnevi kakor dnevi človeka? So tvoja leta kakor človeški dnevi,
5 São os teus dias como os dias do homem? Ou são os teus anos como os anos de um homem,
6 da poizveduješ za mojo krivičnostjo in preiskuješ za mojim grehom?
6 para te informares da minha iniquidade e averiguares o meu pecado?
7 Ti veš, da nisem zloben in nikogar ni, ki lahko osvobodi iz tvoje roke.
7 Bem sabes tu que eu não sou ímpio; todavia, ninguém há que me livre da tua mão.
8 Tvoje roke so me naredile in me oblikovale skupaj na vsaki strani, vendar si me uničil.
8 As tuas mãos me fizeram e me entreteceram; e, todavia, me consomes.
9 Spomni se, rotim te, da si me naredil kakor ilo, ti pa me hočeš ponovno privesti v prah?
9 Peço-te que te lembres de que, como barro, me formaste, e de que ao pó me farás tornar.
10 Mar me nisi iztočil kakor mleko in me strdil kakor sir?
10 Porventura, não me vazaste como leite e como queijo me não coalhaste?
11 Oblekel si me s kožo in mesom in me obdal s kostmi in kitami.
11 De pele e carne me vestiste e de ossos e nervos me entreteceste.
12 Zagotovil si mi življenje in naklonjenost in tvoje obiskovanje je ohranilo mojega duha.
12 Vida e beneficência me concedeste; e o teu cuidado guardou o meu espírito.
13 Te stvari si skril v svojem srcu, vem, da je to s teboj.
13 Mas estas coisas as ocultaste no teu coração; bem sei eu que isto esteve contigo.
14 Če grešim, potem me zaznamuješ in me ne boš oprostil pred mojo krivičnostjo.
14 Se eu pecar, tu me observas; e da minha iniquidade não me escusarás.
15 Če bi bil zloben, gorje meni. Če bi bil pravičen kljub temu ne bi dvignil svoje glave. Poln zmedenosti sem, zato poglej mojo stisko,
15 Se for ímpio, ai de mim! E se for justo, não levantarei a cabeça; cheio estou de ignomínia e olho para a minha miséria.
16 § kajti ta narašča. Loviš me kakor krut lev in se ponovno kažeš čudovitega nad menoj.
16 Porque se me exalto, tu me caças como a um leão feroz, e de novo fazes maravilhas contra mim.
17 Zoper mene obnavljaš svoje pričevanje in nad menoj povečuješ svoje ogorčenje. Spremembe in vojna so zoper mene.
17 Tu renovas contra mim as tuas testemunhas e multiplicas contra mim a tua ira; reveses e combate estão comigo.
18 Zakaj si me potem privedel ven iz maternice? Oh, da bi izročil duha in me nobeno oko ne bi videlo!
18 Por que, pois, me tiraste da madre? Ah! Se, então, dera o espírito, e olhos nenhuns me vissem!
19 Bil bi kakor, če me ne bi bilo, od maternice bi bil odnesen v grob.
19 Então, fora como se nunca houvera sido; e desde o ventre seria levado à sepultura!
20 Mar ni mojih dni malo? Odnehaj torej in me pusti samega, da se malo potolažim,
20 Porventura, não são poucos os meus dias? Cessa, pois, e deixa-me para que por um pouco eu tome alento;
21 preden grem, od koder se ne bom vrnil, celó v deželo teme in smrtne sence,
21 antes que me vá, para nunca mais voltar, à terra da escuridão e da sombra da morte;
22 deželo teme kakor tema sama in smrtne sence, brez kakršnegakoli reda in kjer je svetloba kakor tema.«
22 terra escuríssima, como a mesma escuridão, terra da sombra da morte e sem ordem alguma, e onde a luz é como a escuridão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.