Salmos 96

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs BKJ

Sair da comparação
1 Pojte Gospodu novo pesem, pojte Gospodu, vse dežele!
1 Ó cantai ao SENHOR uma nova canção; cantai ao SENHOR toda a terra.
2 Pojte Gospodu, slavite ime njegovo, z veseljem oznanjajte od dne do dne zveličanje njegovo!
2 Cantai ao SENHOR, bendizei o seu nome, proclamai a sua salvação dia a dia.
3 Pripovedujte med poganskimi narodi veličastvo njegovo, med vsemi ljudstvi čudovita dela njegova!
3 Declarai a sua glória entre os pagãos, suas maravilhas entre todos os povos.
4 Ker velik je Gospod in velike hvale vreden, strašen je on nad vse bogove.
4 Pois o SENHOR é grande, e grandemente para ser louvado; ele é para ser temido acima de todos os deuses.
5 Kajti vsi bogovi ljudstev so maliki, Gospod pa je naredil nebesa.
5 Pois todos os deuses das nações são ídolos; mas o SENHOR fez os céus.
6 Slava in lepota sta pred njim, moč in veličastvo v svetišču njegovem.
6 Honra e majestade estão diante dele; força e beleza estão no seu santuário.
7 Dajajte Gospodu, ljudstev rodovine, dajajte čast in moč Gospodu!
7 Dai ao SENHOR, ó vós famílias dos povos; dai ao SENHOR glória e força.
8 Dajajte Gospodu slavo imena njegovega, prinesite dar in pridite v veže njegove!
8 Dai ao SENHOR a glória devida ao seu nome; trazei uma oferta e chegai aos seus átrios.
9 Klanjajte se Gospodu v diki svetosti; trepetajte pred njim, vse dežele!
9 Ó, adorai ao SENHOR na beleza da santidade; temei diante dele, toda a terra.
10 Govorite med pogani: Gospod kraljuje, tudi zemlje obod je utrjen, da ne omahne; sodil bo ljudstva pravično.
10 Dizei entre os pagãos que o SENHOR reina; o mundo também se estabelecerá para que não seja movido; ele julgará os povos retamente.
11 Veselé se naj nebesa in poskakuj zemlja, šumi naj morje in kar je v njem;
11 Regozijem-se os céus, e fique feliz a terra; ruja o mar, e a sua plenitude.
12 raduj se polje in vse, kar je na njem! Tedaj bo veselo prepevalo vse drevje v gozdu
12 Alegre-se o campo, e tudo o que há nele; então todas as árvores da floresta se regozijarão.
13 pred obličjem Gospodovim, kajti prihaja; kajti prihaja sodit zemljo. Sodil bo vesoljni svet v pravičnosti in ljudstva v zvestobi svoji.
13 Perante o SENHOR; pois ele vem, pois ele vem para julgar a terra; ele julgará o mundo com justiça. E o povo com a sua verdade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.