Salmos 94

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Bog mogočni maščevanja, o Gospod, Bog mogočni maščevanja, prikaži se!
1 Senhor, Deus justiceiro, Deus das vinganças, aparecei em vosso esplendor.
2 Dvigni se, o zemlje sodnik, daj povračilo prevzetnim!
2 Levantai-vos, juiz da terra, castigai os soberbos como eles merecem.
3 Doklej bodo brezbožni, o Gospod, doklej bodo veselja poskakovali brezbožni?
3 Até quando, Senhor, triunfarão os ímpios?
4 Ustijo se in govore predrzno, ponašajo se vsi, ki delajo krivico.
4 Até quando se desmandarão em discursos arrogantes, e jactanciosos estarão esses obreiros do mal?
5 Tvoje ljudstvo, Gospod, teptajo v prah in tlačijo tvojo dediščino.
5 Eles esmagam o povo, Senhor, e oprimem vossa herança.
6 Moré vdovo in tujca in ubijajo sirote,
6 Trucidam a viúva e o estrangeiro, tiram a vida aos órfãos.
7 govoreč: Ne vidi Gospod in ne pazi Bog Jakobov.
7 E dizem: O Senhor não vê, o Deus de Jacó não presta atenção nisso!
8 Doumejte vendar, nespametni med ljudstvom, in neumneži, kdaj bodete razumni?
8 Tratai de compreender, ó gente estulta. Insensatos, quando cobrareis juízo?
9 Ali on, ki je vsadil uho, bi ne slišal? ali on, ki je naredil oko, bi ne videl?
9 Pois não ouvirá quem fez o ouvido? O que formou o olho não verá?
10 Ali on, ki pokori narode, bi ne grajal, on, ki uči ljudi modrosti?
10 Aquele que dá lições aos povos não há de punir, ele que ensina ao homem o saber...
11 Gospod pozna misli človeške, da so zgolj ničemurnost.
11 O Senhor conhece os pensamentos dos homens, e sabe que são vãos.
12 Blagor možu, ki ga pokoriš, Gospod, in ga učiš iz zakona svojega,
12 Feliz o homem a quem ensinais, Senhor, e instruís em vossa lei,
13 da mu pripraviš pokoj od dni nesreče, dokler se ne izkoplje brezbožniku jama.
13 para lhe dar a paz no dia do infortúnio, enquanto uma cova se abre para o ímpio,
14 Kajti Gospod ne zavrže ljudstva svojega in dediščine svoje ne zapusti.
14 porque o Senhor não rejeitará o seu povo, e não há de abandonar a sua herança.
15 Temuč k pravičnosti se mora vrniti sodba, in za njo pojdejo vsi, ki so pravega srca.
15 Mas o julgamento com justiça se fará, e a seguirão os retos de coração.
16 Kdo bi vstal zame zoper hudodelnike? kdo bi se postavil zame zoper one, ki delajo krivico?
16 Quem se erguerá por mim contra os malfeitores? Quem será meu defensor contra os artesãos do mal?
17 Ko bi mi ne bil Gospod pomoč, malo da ne bi prebivala v kraju molčanja duša moja.
17 Se o Senhor não me socorresse, em breve a minha alma habitaria a região do silêncio.
18 Ko pravim: Omahuje noga moja, milost tvoja, o Gospod, me podpira.
18 Quando penso: Vacilam-me os pés, sustenta-me, Senhor, a vossa graça.
19 Kadar mi je premnogo skrbi na srcu, tolažbe tvoje razveseljujejo dušo mojo.
19 Quando em meu coração se multiplicam as angústias, vossas consolações alegram a minha alma.
20 Ali bi bil s teboj združen prestol pogube, ki snuje hudobnost pod pretvezo postave?
20 Acaso poderá aliar-se a vós um tribunal iníquo, que pratica vexames sob a aparência de lei?
21 Četoma se zbirajo proti pravičnega duši in obsojajo kri nedolžno.
21 Atentam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 A Gospod mi je grad visoki in Bog moj skala pribežališča mojega.
22 Mas o Senhor certamente será o meu refúgio, e meu Deus o rochedo em que me abrigo.
23 On obrača proti njim njih krivico in po njih hudobnosti jih pokonča; pokonča jih Gospod, naš Bog.
23 Ele fará recair sobre eles suas próprias maldades, ele os fará perecer por sua própria malícia. O Senhor, nosso Deus, os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.