Salmos 88
ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 {Pesem in psalm sinov Korahovih. Načelniku godbe; na mahalat leanot. Pouk Hemana Ezrahovca.} O Gospod, Bog zveličanja mojega, po dnevi kličem in po noči pred teboj.
1 Ó Senhor, Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 Pred obličje tvoje pridi molitev moja, nagni uho svoje k mojemu vpitju.
2 Chegue à tua presença a minha oração, inclina os teus ouvidos ao meu clamor;
3 Kajti nasičena je z nadlogami duša moja in življenje moje je dospelo do kraja mrtvih.
3 porque a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida se aproxima do Seol.
4 Štejejo me med tiste, ki se pogrezajo v jamo; podoben sem možu, ki mu je minila življenja moč.
4 Já estou contado com os que descem à cova; estou como homem sem forças,
5 Med mrtvimi sem zapuščen kakor pobiti, ležeči v grobu, ki se jih ne spominjaš več, ker so ločeni od tvoje roke.
5 atirado entre os finados; como os mortos que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras, e que são desamparados da tua mão.
6 Položil si me v jamo najglobočjo, v kraje temne, v globočine.
6 Puseste-me na cova mais profunda, em lugares escuros, nas profundezas.
7 Trdo me tlači jeza tvoja in vse valove svoje zaganjaš v me. (Sela.)
7 Sobre mim pesa a tua cólera; tu me esmagaste com todas as tuas ondas.
8 Oddalil si od mene znance moje, storil si me njim v najhujšo gnusobo; zajet sem, in pobegniti ne morem.
8 Apartaste de mim os meus conhecidos, fizeste-me abominável para eles; estou encerrado e não posso sair.
9 Oko moje mrli od bede; kličem te, Gospod, vsak dan, k tebi razpenjam roke svoje.
9 Os meus olhos desfalecem por causa da aflição. Clamo a ti todo dia, Senhor, estendendo-te as minhas mãos.
10 Boš li na mrtvih delal čudeže? Ali mrtvi vstajajo, da bi te slavili? (Sela.)
10 Mostrarás tu maravilhas aos mortos? ou levantam-se os mortos para te louvar?
11 Ali naj bi se v grobu oznanjala milost tvoja, zvestoba tvoja v kraju pogube?
11 Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade no Abadom?
12 Ali se mar v temini spoznajo čuda tvoja in pravičnost tvoja v pozabljenja deželi?
12 Serão conhecidas nas trevas as tuas maravilhas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 Jaz pa vpijem, Gospod, k tebi, že zjutraj ti hiti naproti molitev moja.
13 Eu, porém, Senhor, clamo a ti; de madrugada a minha oração chega à tua presença.
14 Zakaj zametaš dušo mojo, o Gospod, skrivaš mi obličje svoje?
14 Senhor, por que me rejeitas? por que escondes de mim a tua face?
15 Siromak sem in blizu smrti od mladosti svoje, strahove tvoje prenašam in sem izbegan.
15 Estou aflito, e prestes a morrer desde a minha mocidade; sofro os teus terrores, estou desamparado.
16 Jeze tvoje žar gre čezme, strahote tvoje me uničujejo;
16 Sobre mim tem passado a tua ardente indignação; os teus terrores deram cabo de mim.
17 obdajajo me kakor vode ves dan, obstopajo me vse skupaj.
17 Como águas me rodeiam todo o dia; cercam-me todos juntos.
18 Oddalil si od mene prijatelja in tovariša, temine so mi znanci edini.
18 Aparte de mim amigos e companheiros; os meus conhecidos se acham nas trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.