Salmos 72
ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 {Psalm Salomonov.} Bog, sodbe svoje daj kralju in pravičnost svojo sinu kraljevemu.
1 Concede ao rei, ó Deus, os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 Sodi naj ljudstvo tvoje pravično in uboge tvoje po pravici.
2 Que ele julgue o teu povo com justiça e os teus aflitos, com retidão.
3 Mir naj ljudstvu gore rodé in griči, po pravičnosti.
3 Os montes trarão paz ao povo; também as colinas a trarão, com justiça.
4 On oskrbi pravico ubožcem ljudstva, pomoč sinom siromakov, stiskalca pa zdrobi.
4 Que o rei julgue os aflitos do povo, salve os filhos dos necessitados e esmague o opressor.
5 Bali se te bodo, dokler bo svetilo solnce in dokler trajal mesec, od roda do roda.
5 Ele permanecerá enquanto existir o sol e enquanto durar a lua, através das gerações.
6 Pride kakor vlaga na pokošen travnik, kakor deževje, ki namaka zemljo.
6 Seja ele como chuva que desce sobre a campina ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 Pravični bode v cvetu ob času njegovem, in mirú bo obilost, dokler ne izgine luna.
7 Que em seus dias floresçam os justos, e haja abundância de paz até que cesse de haver lua.
8 In gospodoval bo od morja do morja in od velereke do mej zemlje.
8 Domine ele de mar a mar e desde o rio até os confins da terra.
9 Pred njim se bodo klanjali prebivalci puščave, in sovražniki njegovi bodo lizali prah.
9 Curvem-se diante dele os habitantes do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Kralji tarsiški in kralji z otokov mu bodo nosili dari, kralji iz Sabe in Sebe mu prineso davek.
10 Que os reis de Társis e das ilhas lhe paguem tributo; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 In molili ga bodo vsi kralji, vsi narodi mu bodo služili.
11 E todos os reis se prostrem diante dele; todas as nações o sirvam.
12 Kajti rešil bo siromaka, ki vpije na pomoč, in ubožca, ki mu ni pomočnika.
12 Porque ele livra os necessitados que pedem socorro, e também os aflitos e aqueles que não têm quem os ajude.
13 Usmili se slabotnega in potrebnega ter duše potrebnih bo rešil.
13 Ele se compadece dos fracos e dos necessitados e salva a alma dos que precisam de auxílio.
14 Zatiranja in silovitosti oprosti njih dušo, ker draga je njih kri v očeh njegovih.
14 Ele os redime da opressão e da violência, e precioso lhe é o sangue deles.
15 In živel bo ubožec, in kralj mu bo dajal zlata sabejskega, in on bo prosil zanj neprestano, ves dan ga blagoslavljal.
15 Viva o rei! E que lhe deem ouro de Sabá! Que continuamente se faça por ele oração, e o bendigam todos os dias.
16 Preobilo bode žita v deželi, do vrhov gorá, šumel bo kakor Libanon sad njegov; in ljudstva bo zacvetlo po mestih kakor trave zemeljske.
16 Haja na terra abundância de cereais, que ondulem até o alto dos montes. Sejam os seus frutos como os do Líbano, e das cidades floresçam os habitantes como a erva da terra.
17 Ime njegovo bode vekomaj; dokler bo trajalo solnce, bo poganjalo ime njegovo, in blagoslavljali se bodo v njem in ga blagrovali vsi narodi. —
17 Que o nome do rei permaneça para sempre, e que prospere enquanto o sol brilhar! Que todos sejam abençoados por meio dele, e que todas as nações lhe chamem bem-aventurado.
18 Slava Gospodu, Bogu, Bogu Izraelovemu, ki sam dela čuda.
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas!
19 In slava bodi slavnemu imenu njegovemu vekomaj, in slave njegove naj se napolni vsa zemlja! Amen in Amen!
19 Bendito para sempre o seu glorioso nome, e da sua glória se encha toda a terra. Amém e amém!
20 Konec molitev Davida, sina Jesejevega. Knjiga tretja.
20 Aqui terminam as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.