Salmos 72

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 {Psalm Salomonov.} Bog, sodbe svoje daj kralju in pravičnost svojo sinu kraljevemu.
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízes, e a tua justiça ao filho do rei.
2 Sodi naj ljudstvo tvoje pravično in uboge tvoje po pravici.
2 Julgue ele o teu povo com justiça, e os teus pobres com eqüidade.
3 Mir naj ljudstvu gore rodé in griči, po pravičnosti.
3 Que os montes tragam paz ao povo, como também os outeiros, com justiça.
4 On oskrbi pravico ubožcem ljudstva, pomoč sinom siromakov, stiskalca pa zdrobi.
4 Julgue ele os aflitos do povo, salve os filhos do necessitado, e esmague o opressor.
5 Bali se te bodo, dokler bo svetilo solnce in dokler trajal mesec, od roda do roda.
5 Viva ele enquanto existir o sol, e enquanto durar a lua, por todas as gerações.
6 Pride kakor vlaga na pokošen travnik, kakor deževje, ki namaka zemljo.
6 Desça como a chuva sobre o prado, como os chuveiros que regam a terra.
7 Pravični bode v cvetu ob času njegovem, in mirú bo obilost, dokler ne izgine luna.
7 Nos seus dias floresça a justiça, e haja abundância de paz enquanto durar a lua.
8 In gospodoval bo od morja do morja in od velereke do mej zemlje.
8 Domine de mar a mar, e desde o Rio até as extremidades da terra.
9 Pred njim se bodo klanjali prebivalci puščave, in sovražniki njegovi bodo lizali prah.
9 Inclinem-se diante dele os seus adversários, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Kralji tarsiški in kralji z otokov mu bodo nosili dari, kralji iz Sabe in Sebe mu prineso davek.
10 Paguem-lhe tributo os reis de Társis e das ilhas; os reis de Sabá e de Seba ofereçam-lhe dons.
11 In molili ga bodo vsi kralji, vsi narodi mu bodo služili.
11 Todos os reis se prostrem perante ele; todas as nações o sirvam.
12 Kajti rešil bo siromaka, ki vpije na pomoč, in ubožca, ki mu ni pomočnika.
12 Porque ele livra ao necessitado quando clama, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 Usmili se slabotnega in potrebnega ter duše potrebnih bo rešil.
13 Compadece-se do pobre e do necessitado, e a vida dos necessitados ele salva.
14 Zatiranja in silovitosti oprosti njih dušo, ker draga je njih kri v očeh njegovih.
14 Ele os liberta da opressão e da violência, e precioso aos seus olhos é o sangue deles.
15 In živel bo ubožec, in kralj mu bo dajal zlata sabejskega, in on bo prosil zanj neprestano, ves dan ga blagoslavljal.
15 Viva, pois, ele; e se lhe dê do ouro de Sabá; e continuamente se faça por ele oração, e o bendigam em todo o tempo.
16 Preobilo bode žita v deželi, do vrhov gorá, šumel bo kakor Libanon sad njegov; in ljudstva bo zacvetlo po mestih kakor trave zemeljske.
16 Haja abundância de trigo na terra sobre os cumes dos montes; ondule o seu fruto como o Líbano, e das cidades floresçam homens como a erva da terra.
17 Ime njegovo bode vekomaj; dokler bo trajalo solnce, bo poganjalo ime njegovo, in blagoslavljali se bodo v njem in ga blagrovali vsi narodi. —
17 Permaneça o seu nome eternamente; continue a sua fama enquanto o sol durar, e os homens sejam abençoados nele; todas as nações o chamem bem-aventurado.
18 Slava Gospodu, Bogu, Bogu Izraelovemu, ki sam dela čuda.
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas.
19 In slava bodi slavnemu imenu njegovemu vekomaj, in slave njegove naj se napolni vsa zemlja! Amen in Amen!
19 Bendito seja para sempre o seu nome glorioso, e encha-se da sua glória toda a terra. Amém e amém.
20 Konec molitev Davida, sina Jesejevega. Knjiga tretja.
20 Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.