Salmos 60

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 {Načelniku godbe; kakor ‚Lilija pričevanja‘. Zlata pesem Davidova, v poučevanje, ko se je boril s Sirci iz Mezopotamije in s Sirci Zobejskimi in se je Joab vrnil in pobil Edomcev v Solni dolini dvanajst tisoč.} O Bog, zavrgel si nas, razkropil nas, srdit si bil, a zopet nas ustanovi!
1 Ó Deus, tu nos rejeitaste e nos derrotaste. Estavas mas agora volta para nós!
2 Zmajal si deželo, raztrgal jo, zaceli razpoke njene, ker omahuje!
2 Fizeste a terra tremer e se abrir; agora fecha as suas brechas, pois ela está se desfazendo.
3 Storil si, da je ljudstvo tvoje čutilo trdost, dal si nam piti vina omotnega.
3 Fizeste o teu povo passar por muitas aflições; tu nos deste vinho para beber, e por isso andamos por aí às tontas.
4 Dal si njim, ki se tebe bojé, zastavo, da naj se povzdigne zaradi resnice. (Sela.)
4 Levantaste uma bandeira para avisar os que te para que eles pudessem escapar da derrota.
5 Da bodo oteti ljubljenci tvoji, stóri rešenje z desnico svojo in usliši nas!
5 Salva-nos com o teu poder; responde à nossa oração para que o povo que tu amas seja salvo.
6 Bog je govoril v svetosti svoji: Radoval se bom, razdelim Sihem in dolino Sukotsko premerim.
6 No seu Templo, Deus disse: “Quando eu vencer, dividirei a cidade de Siquém e repartirei o vale de Sucote entre o meu povo.
7 Moj je Gilead in moj Manase in Efraim glave moje bramba, Juda moje žezlo,
7 Gileade é meu, e Manassés, também; Efraim é o meu capacete, e Judá é o meu
8 Moab umivalnica moja, na Edoma vržem obuvalo svoje, nad mano, o Filisteja, ukaj!
8 Porém Moabe será a minha bacia de lavar; e eu jogarei as minhas sandálias sobre Edom, como um sinal de que esse país é meu. Será que os filisteus pensaram que iriam cantar a sua vitória sobre mim?”
9 Kdo me popelje v mesto utrjeno, kdo me pripelje noter do Edomeje?
9 Ó Deus, quem me levará para dentro da cidade protegida por muralhas? Quem me guiará até Edom?
10 Ali ne ti, o Bog, ki si nas bil zavrgel, in nisi hodil, Bog, z našimi vojskami?
10 Será que, de fato, nos rejeitaste? Será que não vais marchar com os nossos exércitos?
11 Daj nam pomoč zoper sovražnika, ker ničeva je pomoč človeška.
11 Ajuda-nos a combater o inimigo, pois o auxílio de seres humanos não vale nada.
12 V Bogu delajmo junaške čine, in on bo poteptal zatiralce naše.
12 Com Deus do nosso lado, venceremos; ele derrotará os nossos inimigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.