Salmos 22
ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs ARC
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 {Načelniku godbe; kakor ‚Košuta jutranje zarje‘. Psalm Davidov.} Bog moj, Bog moj, zakaj si me zapustil? Daleč si od rešitve moje, od stoka mojega besed.
1 Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste? Por que te alongas das palavras do meu bramido e não me auxilias?
2 O Bog moj, kličem po dnevi, a ne odgovarjaš, tudi po noči, in ni mi pokoja.
2 Deus meu, eu clamo de dia, e tu não me ouves; de noite, e não tenho sossego.
3 Ti si vendar svet, ki stoluješ nad slavospevi Izraela.
3 Porém tu és Santo, o que habitas entre os louvores de Israel.
4 V tebe so upali očetje naši, upali so, in osvobodil si jih.
4 Em ti confiaram nossos pais; confiaram, e tu os livraste.
5 K tebi so vpili, in oteti so bili, v tebe so upali, in niso bili osramočeni.
5 A ti clamaram e escaparam; em ti confiaram e não foram confundidos.
6 Jaz pa sem črv in ne mož, poroga ljudem in zaničevan od ljudstva.
6 Mas eu sou verme, e não homem, opróbrio dos homens e desprezado do povo.
7 Vsi, ki me vidijo, me zasmehujejo, režé se in z glavo majó:
7 Todos os que me veem zombam de mim, estendem os lábios e meneiam a cabeça, dizendo:
8 Zanašal se je na Gospoda! Ta naj ga reši, otme ga naj, ker ima veselje nad njim!
8 Confiou no Senhor , que o livre; livre-o, pois nele tem prazer.
9 Saj ti si, ki si me potegnil iz materinega telesa, vdahnil si mi upanje pri prsih matere moje.
9 Mas tu és o que me tiraste do ventre; o que me preservaste estando ainda aos seios de minha mãe.
10 Nate sem oprt od rojstva, od telesa matere moje si Bog moj mogočni ti.
10 Sobre ti fui lançado desde a madre; tu és o meu Deus desde o ventre de minha mãe.
11 Ne bivaj daleč od mene, ker je blizu stiska, ker ni pomočnika.
11 Não te alongues de mim, pois a angústia está perto, e não há quem ajude.
12 Obsuli so me junci mnogi, krepki junci basánski so me obstopili.
12 Muitos touros me cercaram; fortes touros de Basã me rodearam.
13 Žrelo svoje odpirajo zoper mene kakor lev zgrabljiv in rjoveč.
13 Abriram contra mim suas bocas, como um leão que despedaça e que ruge.
14 Kakor voda se razlivam in vse kosti moje se razklepajo; srce moje je podobno vosku, taja se v osrčju mojem.
14 Como água me derramei, e todos os meus ossos se desconjuntaram; o meu coração é como cera e derreteu-se dentro de mim.
15 Moč moja je usehnila, da je kakor čepinja, in jezik moj se prijemlje nébesa mojega, in v prah smrti si me položil.
15 A minha força se secou como um caco, e a língua se me pega ao paladar; e me puseste no pó da morte.
16 Kajti obdali so me psi, hudobnikov krdelo me je obkrožilo, prebodli so moje roke in noge moje.
16 Pois me rodearam cães; o ajuntamento de malfeitores me cercou; traspassaram-me as mãos e os pés.
17 Seštel bi lahko vse svoje kosti; oni pa gledajo, všečno se ozirajo v me.
17 Poderia contar todos os meus ossos; eles veem e me contemplam.
18 Oblačila moja delé med seboj in za suknjo mojo mečejo kocko.
18 Repartem entre si as minhas vestes e lançam sortes sobre a minha túnica.
19 Ti pa, Gospod, ne bivaj daleč, moč moja, hiti mi na pomoč!
19 Mas tu, Senhor , não te alongues de mim; força minha, apressa-te em socorrer-me.
20 Otmi meču dušo mojo, iz moči psa edino mojo.
20 Livra a minha alma da espada e a minha predileta, da força do cão.
21 Reši me iz žrela levovega! Da, izpred rogovja divjih bivolov si me uslišal.
21 Salva-me da boca do leão; sim, ouve-me desde as pontas dos unicórnios.
22 Oznanjati hočem ime tvoje bratom svojim, sredi zbora te bom hvalil:
22 Então, declararei o teu nome aos meus irmãos; louvar-te-ei no meio da congregação.
23 Vi, ki se bojite Gospoda, hvalite ga; vse seme Jakobovo, slavite ga, in boj se ga vse seme Izraelovo!
23 Vós que temeis ao Senhor , louvai-o; todos vós, descendência de Jacó, glorificai-o; e temei-o todos vós, descendência de Israel.
24 Ker ni zaničeval in ni mrzel trpljenja trpinovega, tudi ni skril obličja svojega pred njim; temuč ko je vpil do njega, ga je uslišal.
24 Porque não desprezou nem abominou a aflição do aflito, nem escondeu dele o seu rosto; antes, quando ele clamou, o ouviu.
25 Od tebe izvira hvalospev moj v zboru velikem; obljube svoje bom opravljal vpričo njih, ki se ga boje.
25 O meu louvor virá de ti na grande congregação; pagarei os meus votos perante os que o temem.
26 Jedli bodo krotki in se nasitili, hvalili bodo Gospoda, kateri ga iščejo; živi naj srce vaše vekomaj!
26 Os mansos comerão e se fartarão; louvarão ao Senhor os que o buscam; o vosso coração viverá eternamente.
27 Spomnijo se in izpreobrnejo se h Gospodu vsi kraji zemlje, in klanjale se bodo pred teboj vse družine poganskih narodov.
27 Todos os limites da terra se lembrarão e se converterão ao Senhor ; e todas as gerações das nações adorarão perante a tua face.
28 Kajti Gospodovo je kraljestvo in on vlada nad narodi.
28 Porque o reino é do Senhor , e ele domina entre as nações.
29 Jedli bodo in priklanjali se vsi zemlje bogatini; pred njim bodo padali vsi, ki gredo v prah in ki ne morejo ohraniti duše svoje v življenju.
29 Todos os grandes da terra comerão e adorarão, e todos os que descem ao pó se prostrarão perante ele; como também os que não podem reter a sua vida.
30 Potomstvo mu bo služilo; pripovedovali bodo o Gospodu prihodnjemu rodu.
30 Uma semente o servirá; falará do Senhor de geração em geração.
31 Pridejo in oznanjali bodo pravičnost njegovo ljudstvu, ki se porodi, da je to izvršil.
31 Chegarão e anunciarão a sua justiça ao povo que nascer, porquanto ele o fez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.