Salmos 65

OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 It is seemly to praise you, O God, in Zion, and to you shall the vow be performed in Jerusalem.
1 É justo, ó Deus, que o povo te louve no e te dê o que prometeu,
2 O you who hear prayer, unto you shall all flesh come.
2 pois tu respondes às orações. Pessoas de toda parte virão te adorar
3 Our sins are too mighty for us, our transgressions you only can cover them.
3 por causa dos seus pecados. As nossas faltas nos deixam derrotados, mas tu nos perdoas.
4 Happy the person whom you choose to live beside you in your courts. O may we be filled with the joys of your house, of your holy temple.
4 Como são felizes aqueles que tu escolhes, aqueles que trazes para viverem no teu Templo! Nós ficaremos contentes com as coisas boas da tua casa, com as bênçãos do teu santo Templo.
5 In dread deeds you loyally answer us, O God of our salvation, whom all ends of the earth put their trust in, and islands far away.
5 Ó Deus, tu nos respondes, dando-nos a vitória, e fazes coisas maravilhosas para nos salvar. Os povos do mundo inteiro, até os dos mares distantes, põem a sua esperança em ti.
6 By your strength you establish the hills, you are armed with might;
6 Com o teu poder, puseste as montanhas no lugar, mostrando assim a tua força poderosa.
7 you still the roaring of seas, and the turmoil of nations,
7 Tu acalmas o rugido dos mares e o barulho das ondas, tu acalmas a gritaria dos povos.
8 so that those who live at earth’s bounds are awed at your signs: the lands of the sunrise and sunset you make to ring with joy.
8 Por causa das grandes coisas que tens feito, o mundo todo está cheio de espanto. Por causa das maravilhas que tens feito há gritos de alegria de um lado da terra ao outro.
9 You visit and water the earth; you greatly enrich her with the river of God, which is full of water. You prepare the corn thereof,
9 Fazendo chover, mostras o teu cuidado pela terra e a tornas boa e rica. Com as chuvas do céu enches de água os rios, e assim a terra produz alimentos, pois para isso a preparaste.
10 watering her furrows, settling her ridges; you make her soft with showers, and bless what grows thereon.
10 Regas com muitas chuvas as terras aradas, e elas ficam amolecidas pela água. Com as chuvas, amacias bem as terras, e por isso crescem as plantações.
11 You crown the year with your goodness, your chariot-tracks drip with fatness.
11 Como é grande a colheita que vem da tua bondade! Por onde passas, há fartura.
12 The desert pastures are lush, the hills greened with joy.
12 Os pastos estão cobertos de rebanhos, e os montes se enchem de alegria.
13 The meadows are clothed with flocks, the valleys are covered with corn; they shout to each other and sing.
13 Os campos estão cobertos de carneiros, e os vales estão cheios de trigo. Tudo grita e canta de alegria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 65, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.