Salmos 139
OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs VC
1 O Lord, you search and know me;
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Senhor, vós me perscrutais e me conheceis,
2 when I sit, when I rise you know it, you perceive my thoughts from afar.
2 sabeis tudo de mim, quando me sento ou me levanto. De longe penetrais meus pensamentos.
3 When I walk, when I lie you sift it, familiar with all my ways.
3 Quando ando e quando repouso, vós me vedes, observais todos os meus passos.
4 There is not a word on my tongue, but see! Lord, you know it all.
4 A palavra ainda me não chegou à língua, e já, Senhor, a conheceis toda.
5 Behind and before you beset me, upon me you lay your hand.
5 Vós me cercais por trás e pela frente, e estendeis sobre mim a vossa mão.
6 It’s too wonderful for me to know too lofty I cannot attain it.
6 Conhecimento assim maravilhoso me ultrapassa, ele é tão sublime que não posso atingi-lo.
7 Whither shall I go from your spirit? Or whither shall I flee from your face?
7 Para onde irei, longe de vosso Espírito? Para onde fugir, apartado de vosso olhar?
8 If I climb up to heaven, you are there: or make Sheol my bed, you are there.
8 Se subir até os céus, ali estareis; se descer à região dos mortos, lá vos encontrareis também.
9 If I lift up the wings of the morning and fly to the end of the sea,
9 Se tomar as asas da aurora, se me fixar nos confins do mar,
10 there also your hand would grasp me, and your right hand take hold of me.
10 é ainda vossa mão que lá me levará, e vossa destra que me sustentará.
11 If I say, “Let the darkness cover me, and night be the light about me,”
11 Se eu dissesse: Pelo menos as trevas me ocultarão, e a noite, como se fora luz, me há de envolver.
12 The dark is not dark for you, but night is as light as the day.
12 As próprias trevas não são escuras para vós, a noite vos é transparente como o dia e a escuridão, clara como a luz.
13 For you did put me together; in my mother’s womb you did weave me.
13 Fostes vós que plasmastes as entranhas de meu corpo, vós me tecestes no seio de minha mãe.
14 I give you praise for my fashioning so full of awe, so wonderful. Your works are wonderful. You knew me right well;
14 Sede bendito por me haverdes feito de modo tão maravilhoso. Pelas vossas obras tão extraordinárias, conheceis até o fundo a minha alma.
15 my bones were not hidden from you, when I was made in secret, and woven in the depths of the earth.
15 Nada de minha substância vos é oculto, quando fui formado ocultamente, quando fui tecido nas entranhas subterrâneas.
16 Your eyes saw all my days: they stood on your book every one written down, before they were fashioned, while none of them yet was mine.
16 Cada uma de minhas ações vossos olhos viram, e todas elas foram escritas em vosso livro; cada dia de minha vida foi prefixado, desde antes que um só deles existisse.
17 But how far, O God, beyond measure are your thoughts! How mighty their sum!
17 Ó Deus, como são insondáveis para mim vossos desígnios! E quão imenso é o número deles!
18 Should I count, they are more than the sand. When I wake, I am still with you.
18 Como contá-los? São mais numerosos que a areia do mar; se pudesse chegar ao fim, seria ainda com vossa ajuda.
19 Will you slay the wicked, O God! And remove from me people of blood,
19 Oxalá extermineis os ímpios, ó Deus, e que se apartem de mim os sanguinários!
20 who maliciously defy you and take your name in vain.
20 Eles se revoltam insidiosamente contra vós, perfidamente se insurgem vossos inimigos.
21 Do I not hate those who hate you, Lord? Do I not loathe those who resist you?
21 Pois não hei de odiar, Senhor, aos que vos odeiam? Aos que se levantam contra vós, não hei de abominá-los?
22 With perfect hatred I hate them, I count them my enemies.
22 Eu os odeio com ódio mortal, eu os tenho em conta de meus próprios inimigos.
23 Search me, O God, know my heart: test me, and know my thoughts,
23 Perscrutai-me, Senhor, para conhecer meu coração; provai-me e conhecei meus pensamentos.
24 and see if guile be in me; and lead me in the way everlasting.
24 Vede se ando na senda do mal, e conduzi-me pelo caminho da eternidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.