Salmos 139

OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 O Lord, you search and know me;
1 Senhor, tu me sondas, e me conheces.
2 when I sit, when I rise you know it, you perceive my thoughts from afar.
2 Tu conheces o meu sentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.
3 When I walk, when I lie you sift it, familiar with all my ways.
3 Esquadrinhas o meu andar, e o meu deitar, e conheces todos os meus caminhos.
4 There is not a word on my tongue, but see! Lord, you know it all.
4 Sem que haja uma palavra na minha língua, eis que, ó Senhor, tudo conheces.
5 Behind and before you beset me, upon me you lay your hand.
5 Tu me cercaste em volta, e puseste sobre mim a tua mão.
6 It’s too wonderful for me to know too lofty I cannot attain it.
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; elevado é, não o posso atingir.
7 Whither shall I go from your spirit? Or whither shall I flee from your face?
7 Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?
8 If I climb up to heaven, you are there: or make Sheol my bed, you are there.
8 Se subir ao céu, tu aí estás; se fizer no Seol a minha cama, eis que tu ali estás também.
9 If I lift up the wings of the morning and fly to the end of the sea,
9 Se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
10 there also your hand would grasp me, and your right hand take hold of me.
10 ainda ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
11 If I say, “Let the darkness cover me, and night be the light about me,”
11 Se eu disser: Ocultem-me as trevas; torne-se em noite a luz que me circunda;
12 The dark is not dark for you, but night is as light as the day.
12 nem ainda as trevas são escuras para ti, mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa.
13 For you did put me together; in my mother’s womb you did weave me.
13 Pois tu formaste os meus rins; entreteceste-me no ventre de minha mãe.
14 I give you praise for my fashioning so full of awe, so wonderful. Your works are wonderful. You knew me right well;
14 Eu te louvarei, porque de um modo tão admirável e maravilhoso fui formado; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
15 my bones were not hidden from you, when I was made in secret, and woven in the depths of the earth.
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado, e esmeradamente tecido nas profundezas da terra.
16 Your eyes saw all my days: they stood on your book every one written down, before they were fashioned, while none of them yet was mine.
16 Os teus olhos viram a minha substância ainda informe, e no teu livro foram escritos os dias, sim, todos os dias que foram ordenados para mim, quando ainda não havia nem um deles.
17 But how far, O God, beyond measure are your thoughts! How mighty their sum!
17 E quão preciosos me são, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grande é a soma deles!
18 Should I count, they are more than the sand. When I wake, I am still with you.
18 Se eu os contasse, seriam mais numerosos do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 Will you slay the wicked, O God! And remove from me people of blood,
19 Oxalá que matasses o perverso, ó Deus, e que os homens sanguinários se apartassem de mim,
20 who maliciously defy you and take your name in vain.
20 homens que se rebelam contra ti, e contra ti se levantam para o mal.
21 Do I not hate those who hate you, Lord? Do I not loathe those who resist you?
21 Não odeio eu, ó Senhor, aqueles que te odeiam? e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?
22 With perfect hatred I hate them, I count them my enemies.
22 Odeio-os com ódio completo; tenho-os por inimigos.
23 Search me, O God, know my heart: test me, and know my thoughts,
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos;
24 and see if guile be in me; and lead me in the way everlasting.
24 vê se há em mim algum caminho perverso, e guia-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.