Provérbios 7
MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs ARA
1 My son, keep my words and store up my commandments within you.
1 Filho meu, guarda as minhas palavras e conserva dentro de ti os meus mandamentos.
2 Keep my commandments and live; and keep my law as the pupil of your eye.
2 Guarda os meus mandamentos e vive; e a minha lei, como a menina dos teus olhos.
3 Bind them upon your fingers; write them upon the tablet of your heart.
3 Ata-os aos dedos, escreve-os na tábua do teu coração.
4 Say to wisdom, You are my sister; and call understanding your kinsman,
4 Dize à Sabedoria: Tu és minha irmã; e ao Entendimento chama teu parente;
5 so that they may keep you from the strange woman, from the stranger who flatters with her words.
5 para te guardarem da mulher alheia, da estranha que lisonjeia com palavras.
6 For at the window of my house I looked through my lattice,
6 Porque da janela da minha casa, por minhas grades, olhando eu,
7 and I saw among the simple ones, among the youths, a young man with no understanding,
7 vi entre os simples, descobri entre os jovens um que era carecente de juízo,
8 passing through the street near her corner. And he went the way to her house,
8 que ia e vinha pela rua junto à esquina da mulher estranha e seguia o caminho da sua casa,
9 in the twilight, in the evening, in the black and dark night.
9 à tarde do dia, no crepúsculo, na escuridão da noite, nas trevas.
10 And, behold, there a woman met him, with the dress of a harlot and a guarded heart.
10 Eis que a mulher lhe sai ao encontro, com vestes de prostituta e astuta de coração.
11 She is loud and stubborn; her feet do not stay in her house;
11 É apaixonada e inquieta, cujos pés não param em casa;
12 now she is outside, now in the streets, and lies in wait at every corner.
12 ora está nas ruas, ora, nas praças, espreitando por todos os cantos.
13 And she caught him and kissed him, and with a hard face she said to him,
13 Aproximou-se dele, e o beijou, e de cara impudente lhe diz:
14 I have peace offerings with me; today I have paid my vows.
14 Sacrifícios pacíficos tinha eu de oferecer; paguei hoje os meus votos.
15 so I came out to meet you, earnestly to seek your face, and I have found you.
15 Por isso, saí ao teu encontro, a buscar-te, e te achei.
16 I have decked my bed with coverings, with striped cloths of Egyptian linen.
16 Já cobri de colchas a minha cama, de linho fino do Egito, de várias cores;
17 I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
17 já perfumei o meu leito com mirra, aloés e cinamomo.
18 Come, let us take our fill of love until the morning; let us delight ourselves with caresses.
18 Vem, embriaguemo-nos com as delícias do amor, até pela manhã; gozemos amores.
19 For my husband is not at home, he has gone on a long journey;
19 Porque o meu marido não está em casa, saiu de viagem para longe.
20 he has taken a bag of silver with him and will come home at the day of the full moon.
20 Levou consigo um saquitel de dinheiro; só por volta da lua cheia ele tornará para casa.
21 With her much fair speech she caused him to yield, with the flattering of her lips she forced him.
21 Seduziu-o com as suas muitas palavras, com as lisonjas dos seus lábios o arrastou.
22 He goes after her immediately, like an ox goes to the slaughter, or like a fool to the correction of the stocks;
22 E ele num instante a segue, como o boi que vai ao matadouro; como o cervo que corre para a rede,
23 until a dart strikes through his liver; as a bird hastens to the snare and does not know that it is for his soul.
23 até que a flecha lhe atravesse o coração; como a ave que se apressa para o laço, sem saber que isto lhe custará a vida.
24 And now listen to me, sons, and attend to the words of my mouth.
24 Agora, pois, filho, dá-me ouvidos e sê atento às palavras da minha boca;
25 Do not let your heart turn aside to her ways, do not go astray in her paths.
25 não se desvie o teu coração para os caminhos dela, e não andes perdido nas suas veredas;
26 For she has cast down many wounded; yea, many strong men have been slain by her.
26 porque a muitos feriu e derribou; e são muitos os que por ela foram mortos.
27 Her house is the way to hell, going down to the rooms of death.
27 A sua casa é caminho para a sepultura e desce para as câmaras da morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.