Provérbios 7

MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 My son, keep my words and store up my commandments within you.
1 Filho meu, guarda as minhas palavras, e entesoura contigo os meus mandamentos.
2 Keep my commandments and live; and keep my law as the pupil of your eye.
2 Observa os meus mandamentos e vive; guarda a minha lei, como a menina dos teus olhos.
3 Bind them upon your fingers; write them upon the tablet of your heart.
3 Ata-os aos teus dedos, escreve-os na tábua do teu coração.
4 Say to wisdom, You are my sister; and call understanding your kinsman,
4 Dize à sabedoria: Tu és minha irmã; e chama ao entendimento teu amigo íntimo,
5 so that they may keep you from the strange woman, from the stranger who flatters with her words.
5 para te guardarem da mulher alheia, da adúltera, que lisonjeia com as suas palavras.
6 For at the window of my house I looked through my lattice,
6 Porque da janela da minha casa, por minhas grades olhando eu,
7 and I saw among the simple ones, among the youths, a young man with no understanding,
7 vi entre os simples, divisei entre os jovens, um mancebo falto de juízo,
8 passing through the street near her corner. And he went the way to her house,
8 que passava pela rua junto à esquina da mulher adúltera e que seguia o caminho da sua casa,
9 in the twilight, in the evening, in the black and dark night.
9 no crepúsculo, à tarde do dia, à noite fechada e na escuridão;
10 And, behold, there a woman met him, with the dress of a harlot and a guarded heart.
10 e eis que uma mulher lhe saiu ao encontro, ornada à moda das prostitutas, e astuta de coração.
11 She is loud and stubborn; her feet do not stay in her house;
11 Ela é turbulenta e obstinada; não param em casa os seus pés;
12 now she is outside, now in the streets, and lies in wait at every corner.
12 ora está ela pelas ruas, ora pelas praças, espreitando por todos os cantos.
13 And she caught him and kissed him, and with a hard face she said to him,
13 Pegou dele, pois, e o beijou; e com semblante impudico lhe disse:
14 I have peace offerings with me; today I have paid my vows.
14 Sacrifícios pacíficos tenho comigo; hoje paguei os meus votos.
15 so I came out to meet you, earnestly to seek your face, and I have found you.
15 Por isso saí ao teu encontro a buscar-te diligentemente, e te achei.
16 I have decked my bed with coverings, with striped cloths of Egyptian linen.
16 Já cobri a minha cama de cobertas, de colchas de linho do Egito.
17 I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
17 Já perfumei o meu leito com mirra, aloés e cinamomo.
18 Come, let us take our fill of love until the morning; let us delight ourselves with caresses.
18 Vem, saciemo-nos de amores até pela manhã; alegremo-nos com amores.
19 For my husband is not at home, he has gone on a long journey;
19 Porque meu marido não está em casa; foi fazer uma jornada ao longe;
20 he has taken a bag of silver with him and will come home at the day of the full moon.
20 um saquitel de dinheiro levou na mão; só lá para o dia da lua cheia voltará para casa.
21 With her much fair speech she caused him to yield, with the flattering of her lips she forced him.
21 Ela o faz ceder com a multidão das suas palavras sedutoras, com as lisonjas dos seus lábios o arrasta.
22 He goes after her immediately, like an ox goes to the slaughter, or like a fool to the correction of the stocks;
22 Ele a segue logo, como boi que vai ao matadouro, e como o louco ao castigo das prisões;
23 until a dart strikes through his liver; as a bird hastens to the snare and does not know that it is for his soul.
23 até que uma flecha lhe atravesse o fígado, como a ave que se apressa para o laço, sem saber que está armado contra a sua vida.
24 And now listen to me, sons, and attend to the words of my mouth.
24 Agora, pois, filhos, ouvi-me, e estai atentos às palavras da minha boca.
25 Do not let your heart turn aside to her ways, do not go astray in her paths.
25 Não se desvie para os seus caminhos o teu coração, e não andes perdido nas suas veredas.
26 For she has cast down many wounded; yea, many strong men have been slain by her.
26 Porque ela a muitos tem feito cair feridos; e são muitíssimos os que por ela foram mortos.
27 Her house is the way to hell, going down to the rooms of death.
27 Caminho de Seol é a sua casa, o qual desce às câmaras da morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.