Provérbios 26

MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs BKJ

Sair da comparação
1 As snow in summer, and as rain in harvest, so honor is not becoming for a fool.
1 Como a neve no verão, e como a chuva na colheita, assim a honra não convém ao tolo.
2 As the bird by wandering, as the swallow by flying, so the curse without cause shall not come.
2 Como o pássaro ao vaguear, como a andorinha ao voar, assim a maldição sem motivo não virá.
3 A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool's back.
3 Um chicote para o cavalo, uma rédea para o jumento, e uma vara para as costas dos tolos.
4 Do not answer a fool according to his foolishness, lest you also be like him.
4 Não respondas a um tolo de acordo com a sua loucura; para que não sejas como ele.
5 Answer a fool according to his foolishness, so that he may not be wise in his own eyes.
5 Responde a um tolo de acordo com a sua loucura, para que ele não seja sábio em seu próprio conceito.
6 He who sends a message by the hand of a fool cuts off the feet and drinks down damage.
6 Aquele que envia uma mensagem pela mão de um tolo, corta os pés e bebe o dano.
7 The legs of the lame are not equal; so is a parable in the mouth of fools.
7 As pernas do coxo não são iguais; assim é uma parábola na boca dos tolos.
8 As he who binds a stone in a sling, so is he who gives honor to a fool.
8 Como o que prende a pedra na funda, assim é aquele que dá honra a um tolo.
9 As a thorn goes up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools.
9 Como um espinho que entra pela mão de um bêbado, assim é uma parábola na boca dos tolos.
10 Great is the Former of all, but he who hires a fool is like one who hires one passing by.
10 O grande Deus que formou todas as coisas, tanto recompensa ao tolo, quanto recompensa aos transgressores.
11 As a dog returns to its vomit, so a fool returns to his folly.
11 Como um cão retorna ao seu vômito, assim um tolo retorna à sua loucura.
12 Do you see a man wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.
12 Vês tu um homem sábio em seu próprio conceito? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
13 The lazy one says, There is a lion in the way; a lion is in the streets.
13 O homem preguiçoso diz: Há um leão no caminho, um leão está nas ruas.
14 As the door turns upon its hinges, so does the lazy man turn upon his bed.
14 Como a porta vira sobre suas dobradiças, assim faz o preguiçoso sobre sua cama.
15 The lazy man hides his hand in his bosom; it grieves him to bring it again to his mouth.
15 O preguiçoso esconde a sua mão em seu peito; ela o aflige a levá-la novamente à sua boca.
16 The sluggard is wiser in his own eyes than seven men who can give a reason.
16 O preguiçoso é mais sábio em seu próprio conceito do que sete homens que possam dar um motivo.
17 He who passes by enraging himself over strife not his own is like one who takes a dog by the ears,
17 Aquele que passa e se intromete em uma briga que não lhe pertence, é como alguém que toma um cão pelas orelhas.
18 or like a madman who throws firebrands, arrows, and death.
18 Como um homem louco que lança tições, flechas, e morte;
19 so is the man who deceives his neighbor and says, Am I not joking.
19 assim é o homem que engana o seu vizinho, e diz: Não sou eu um brincalhão?
20 Where there is no wood, the fire goes out; and where there is no talebearer, the fighting ceases.
20 Onde não há madeira, o fogo se apaga; então, onde não há mexeriqueiro, cessa a contenda.
21 As coals to burning coals, and wood to fire, so is a quarrelsome man to kindle fighting.
21 Como os carvões para as brasas, e a madeira para o fogo; assim é o homem contencioso para acender rixas.
22 The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
22 As palavras de um mexeriqueiro são como feridas, elas descem ao mais íntimo do ventre.
23 Burning lips and a wicked heart are like a broken piece of pottery with silver waste.
23 Os lábios ardentes e um coração perverso são como um caco coberto de impurezas da prata.
24 He who hates pretends with his lips and stores up deceit within him.
24 Aquele que odeia dissimula com seus lábios, no seu interior encobre o engano;
25 When he makes his voice gracious, do not believe him; for seven hateful things are in his heart.
25 quando ele falar bonito, não acredites nele; pois há sete abominações em seu coração.
26 He whose hatred is covered by deceit, his wickedness shall be shown before the congregation.
26 De quem o ódio é encoberto pelo engano, sua perversidade será exposta diante de toda a congregação.
27 Whoever digs a pit shall fall into it; and he who rolls a stone, it will return on him.
27 Quem quer que cave uma cova cairá nela; e aquele que rola uma pedra, ela retornará sobre ele.
28 A lying tongue hates those afflicted by it, and a flattering mouth works ruin.
28 A língua mentirosa odeia aqueles que são afligidos por ela; e uma boca lisonjeira opera a ruína.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.