Jó 36
MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs ARIB
1 Elihu went on and said,
1 Prosseguiu ainda Eliú e disse:
2 Wait for me a little, and I will show you that there are yet words for God.
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de Deus.
3 I will bring my knowledge from afar, and I will credit righteousness to my Maker.
3 De longe trarei o meu conhecimento, e ao meu criador atribuirei a justiça.
4 For truly my words are not false; He who is perfect in knowledge is with you.
4 Pois, na verdade, as minhas palavras não serão falsas; contigo está um que tem perfeito conhecimento.
5 Behold, God is mighty, and does not despise; He is mighty in strength of heart.
5 Eis que Deus é mui poderoso, contudo a ninguém despreza; grande é no poder de entendimento.
6 He will not keep alive one who is wicked, but gives right to the afflicted.
6 Ele não preserva a vida do ímpio, mas faz justiça aos aflitos.
7 He withdraws not His eyes from the righteous, but they are like kings on the throne; yes, He causes them to sit forever, and they are very high.
7 Do justo não aparta os seus olhos; antes com os reis no trono os faz sentar para sempre, e assim são exaltados.
8 And if they are bound in chains, and are held in cords of affliction,
8 E se estão presos em grilhões, e amarrados com cordas de aflição,
9 then He shows them their work, and their sins, that they have behaved themselves proudly.
9 então lhes faz saber a obra deles, e as suas transgressões, porquanto se têm portado com soberba.
10 He also opens their ears to teaching, and commands that they return from iniquity.
10 E abre-lhes o ouvido para a instrução, e ordena que se convertam da iniqüidade.
11 If they obey and serve Him, they shall spend their days in blessedness, and their years in pleasures.
11 Se o ouvirem, e o servirem, acabarão seus dias em prosperidade, e os seus anos em delícias.
12 But if they do not obey, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
12 Mas se não o ouvirem, à espada serão passados, e expirarão sem conhecimento.
13 But the ungodly in heart heap up wrath; they cry not when He binds them.
13 Assim os ímpios de coração amontoam, a sua ira; e quando Deus os põe em grilhões, não clamam por socorro.
14 Their soul dies in youth, and their life ends among the sodomites.
14 Eles morrem na mocidade, e a sua vida perece entre as prostitutas.
15 He delivers the poor in his affliction, and opens their ears by oppression.
15 Ao aflito livra por meio da sua aflição, e por meio da opressão lhe abre os ouvidos.
16 And He also would have lured you from the mouth of distress to a wide place not cramped; and the setting of your table would be full of fatness.
16 Assim também quer induzir-te da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto; e as iguarias da tua mesa serão cheias de gordura.
17 But you have fulfilled the judgment of the wicked; judgment and justice take hold;
17 Mas tu estás cheio do juízo do ímpio; o juízo e a justiça tomam conta de ti.
18 For beware wrath, that He not lure you with His scorn; then a great ransom cannot turn you aside.
18 Cuida, pois, para que a ira não te induza a escarnecer, nem te desvie a grandeza do resgate.
19 If your cry for help is set in order, then it will not be. in distress, but with all the forces of strength.
19 Prevalecerá o teu clamor, ou todas as forças da tua fortaleza, para que não estejas em aperto?
20 Desire not the night, when people are cut off in their place.
20 Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.
21 Beware, do not turn to iniquity; for this you have chosen rather than affliction.
21 Guarda-te, e não declines para a iniqüidade; porquanto isso escolheste antes que a aflição.
22 Behold, God is exalted in His power; who teaches like Him?
22 Eis que Deus é excelso em seu poder; quem é ensinador como ele?
23 Who has appointed Him His way; or who can say, You have done wrong?
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho? Ou quem poderá dizer: Tu praticaste a injustiça?
24 Remember that you magnify His work of which men have sung;
24 Lembra-te de engrandecer a sua obra, de que têm cantado os homens.
25 every man has seen it; man may see it afar off.
25 Todos os homens a vêem; de longe a contempla o homem.
26 Behold, God is great, and we do not know; the number of His years cannot be searched out.
26 Eis que Deus é grande, e nós não o conhecemos, e o número dos seus anos não se pode esquadrinhar.
27 For He draws up the drops of water; they distill rain into mist,
27 Pois atrai a si as gotas de água, e do seu vapor as destila em chuva,
28 which the clouds pour down and drop on man plentifully.
28 que as nuvens derramam e gotejam abundantemente sobre o homem.
29 Also can any understand the spreading of the clouds, or the crashing of His canopy?
29 Poderá alguém entender as dilatações das nuvens, e os trovões do seu pavilhão?
30 Behold, He spreads His light on it, and He covers the bottom of the sea.
30 Eis que ao redor de si estende a sua luz, e cobre o fundo do mar.
31 For by them He judges the people; He gives plenty of food.
31 Pois por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância.
32 He covers His hands with the lightning, and commands it to strike the mark;
32 Cobre as mãos com o relâmpago, e dá-lhe ordem para que fira o alvo.
33 its thunder declares concerning Him, and the cattle, concerning what is coming.
33 O fragor da tempestade dá notícia dele; até o gado pressente a sua aproximação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.