Salmos 78
LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs ARC
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Asafa pamācība. Klausiet, mani ļaudis, manu mācību, atgrieziet savas ausis uz manas mutes valodu.
1 Escutai a minha lei, povo meu; inclinai os ouvidos às palavras da minha boca.
2 Es atdarīšu savu muti sakāmos vārdos un izrunāšu līdzības no veciem laikiem.
2 Abrirei a boca numa parábola; proporei enigmas da antiguidade,
3 Ko esam dzirdējuši un zinām, un ko mūsu tēvi mums ir stāstījuši,
3 os quais temos ouvido e sabido, e nossos pais no-los têm contado.
4 To mēs viņu bērniem neslēpsim, bet izteiksim tiem pēcnākamiem Tā Kunga teicamo slavu un Viņa stiprumu un Viņa brīnumus, ko Viņš darījis.
4 Não os encobriremos aos seus filhos, mostrando à geração futura os louvores do Senhor , assim como a sua força e as maravilhas que fez.
5 Jo Viņš ir iecēlis liecību iekš Jēkaba un licis bauslību iekš Israēla, ko Viņš mūsu tēviem pavēlējis, to mācīt saviem bērniem.
5 Porque ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e pôs uma lei em Israel, e ordenou aos nossos pais que a fizessem conhecer a seus filhos,
6 Ka tie pēcnākamie to zinātu, tie bērni, kas vēl dzims; ka tie celtos un to stāstītu arī saviem bērniem.
6 para que a geração vindoura a soubesse, e os filhos que nascessem se levantassem e a contassem a seus filhos;
7 Un ka tie savu cerību liktu uz Dievu un neaizmirstu Dieva darbus, bet sargātu Viņa pavēles;
7 para que pusessem em Deus a sua esperança e se não esquecessem das obras de Deus, mas guardassem os seus mandamentos
8 Un ka tie nebūtu tādi kā viņu tēvi, atkāpēja un pārgalvīga tauta, kas savā sirdī nebija pastāvīga, un kam gars neturējās pie Dieva.
8 e não fossem como seus pais, geração contumaz e rebelde, geração que não regeu o seu coração, e cujo espírito não foi fiel para com Deus.
9 Efraīma dēli, apbruņoti strēlnieki ar stopiem, atkāpās kaušanas dienā.
9 Os filhos de Efraim, armados e trazendo arcos, retrocederam no dia da peleja.
10 Tie neturēja Dieva derību un liedzās staigāt Viņa bauslībā,
10 Não guardaram o concerto de Deus e recusaram andar na sua lei.
11 Un aizmirsa Viņa darbus un brīnumus, ko Viņš bija parādījis.
11 E esqueceram-se das suas obras e das maravilhas que lhes fizera ver,
12 Viņu tēvu priekšā Viņš darīja brīnumus Ēģiptes zemē, Coana laukā.
12 maravilhas que ele fez à vista de seus pais na terra do Egito, no campo de Zoã.
13 Viņš pāršķīra jūru un lika tiem cauri iet, un pacēla ūdeņus stāvu kā kopu;
13 Dividiu o mar, e os fez passar por ele; fez com que as águas parassem como num montão.
14 Un vadīja tos ar padebesi dienā un cauri nakti ar uguns gaišumu.
14 De dia os guiou com uma nuvem, e toda a noite, com um clarão de fogo.
15 Viņš pāršķēla klintis tuksnesī un tos dzirdināja papilnam kā no dziļumiem.
15 Fendeu as penhas no deserto e deu- lhes de beber como de grandes abismos.
16 Viņš arī izveda upes no akmens un lika tecēt ūdenim straumēm.
16 Fez sair fontes da rocha e fez correr as águas como rios.
17 Taču tie joprojām grēkoja pret Viņu un apkaitināja to Visuaugstāko tuksnesī,
17 E ainda prosseguiram em pecar contra ele, provocando ao Altíssimo na solidão.
18 Un kārdināja Dievu savā sirdī, barību prasīdami savai dvēselei,
18 E tentaram a Deus no seu coração, pedindo carne para satisfazerem o seu apetite.
19 Un runāja pret Dievu un sacīja: vai Dievs gan varēs sataisīt galdu tuksnesī?
19 E falaram contra Deus e disseram: Poderá Deus, porventura, preparar- nos uma mesa no deserto?
20 Redzi, Viņš gan klinti sitis, ka ūdens iztecējis un upes izplūdušas, vai Viņš arī maizi varēs dot, vai Viņš varēs gādāt gaļu Saviem ļaudīm?
20 Eis que feriu a penha, e águas correram dela; rebentaram ribeiros em abundância; poderá também dar- nos pão ou preparar carne para o seu povo?
21 Kad Tas Kungs to dzirdēja, tad tas apskaitās, un uguns iedegās pret Jēkabu, un bardzība cēlās pret Israēli.
21 Pelo que o Senhor os ouviu e se indignou; e acendeu um fogo contra Jacó, e furor também subiu contra Israel,
22 Tāpēc, ka tie neticēja uz Dievu, nedz cerēja uz Viņa pestīšanu.
22 porquanto não creram em Deus, nem confiaram na sua salvação,
23 Tad Viņš pavēlēja padebešiem augšām un atdarīja debesu durvis,
23 posto que tivesse mandado às altas nuvens, e tivesse aberto as portas dos céus,
24 Un lika mannai uz tiem līt, ko ēst, un deva tiem labību no debesīm.
24 e fizesse chover sobre eles o maná para comerem, e lhes tivesse dado do trigo do céu.
25 Ikkurš no tiem ēda debesu maizi, Viņš tiem sūtīja barības papilnam.
25 Cada um comeu o pão dos poderosos; ele lhes mandou comida com abundância.
26 Viņš lika celties austriņam no debesīm un atveda dienvidus vēju caur savu Spēku,
26 Fez soprar o vento do Oriente nos céus e trouxe o Sul com a sua força.
27 Un birdināja gaļu uz tiem kā putekļus un spārnainus putnus kā jūras smiltis,
27 E choveu sobre eles carne como pó, e aves de asas como a areia do mar.
28 Un lika tiem krist viņu lēģera vidū, visapkārt ap viņu dzīvokļiem.
28 E as fez cair no meio do seu arraial, ao redor de suas habitações.
29 Tad tie ēda un pārēdās; un Viņš tiem lika notikt pēc viņu kārības.
29 Então, comeram e se fartaram bem; pois lhes satisfez o desejo.
30 Bet pirms tie savu kārību bija pildījuši, kamēr viņu barība vēl bija viņu mutē,
30 Não refrearam o seu apetite. Ainda lhes estava a comida na boca,
31 Tad Dieva dusmība pret tiem cēlās un nokāva viņu stipros un nomaitāja Israēla jaunekļus.
31 quando a ira de Deus desceu sobre eles, e matou os mais fortes deles, e feriu os escolhidos de Israel.
32 Par visu to tie taču vēl vairāk grēkoja un neticēja Viņa brīnumiem.
32 Com tudo isto, ainda pecaram e não deram crédito às suas maravilhas.
33 Tādēļ Tas nobeidza viņu dzīvību nīcībā un viņu gadus ātrā postā.
33 Pelo que consumiu os seus dias na vaidade e os seus anos, na angústia.
34 Kad Viņš tos kāva, tad tie vaicāja pēc Viņa un atgriezās un steigšus meklēja Dievu,
34 Pondo-os ele à morte, então, o procuravam; e voltavam, e de madrugada buscavam a Deus.
35 Un atminējās, Dievu esam viņiem par patvērumu, un to visaugstāko Dievu esam viņiem par Pestītāju.
35 E lembravam-se de que Deus era a sua rocha, e o Deus Altíssimo, o seu Redentor.
36 Un tie Viņam smaidīja ar savu muti un Viņam meloja ar savu mēli.
36 Todavia, lisonjeavam-no com a boca e com a língua lhe mentiam.
37 Jo viņu sirds nepastāvēja pie Viņa, un tie nebija uzticīgi Viņa derībā.
37 Porque o seu coração não era reto para com ele, nem foram fiéis ao seu concerto.
38 Bet Viņš bija sirdsžēlīgs un piedeva noziegumu un tos nesamaitāja, bet novērsa dažkārt Savu dusmību un nepamodināja visu Savu bardzību.
38 Mas ele, que é misericordioso, perdoou a sua iniquidade e não os destruiu; antes, muitas vezes desviou deles a sua cólera e não deixou despertar toda a sua ira,
39 Jo Viņš pieminēja, ka tie ir miesa, tā kā vējš, kas aizskrien un atpakaļ negriežas.
39 porque se lembrou de que eram carne, um vento que passa e não volta.
40 Cik reiz tie Viņu apkaitināja tuksnesī un Viņu tirināja tai tukšā vietā!
40 Quantas vezes o provocaram no deserto e o ofenderam na solidão!
41 Jo tie kārdināja Dievu allaž no jauna un noskumdināja Israēla svēto.
41 Voltaram atrás, e tentaram a Deus, e duvidaram do Santo de Israel.
42 Tie nepieminēja Viņa roku nedz to dienu, kad Viņš tos no tā spaidītāja izglāba,
42 Não se lembraram do poder da sua mão, nem do dia em que os livrou do adversário;
43 Kad Viņš Savas zīmes parādīja Ēģiptē un Savus brīnumus Coana klajumā,
43 como operou os seus sinais no Egito e as suas maravilhas no campo de Zoã;
44 Un pārvērta viņu upes par asinīm un viņu strautus, ka nevarēja dzert,
44 e converteu em sangue os seus rios e as suas correntes, para que não pudessem beber.
45 Un sūtīja starp tiem kukaiņus, kas tos ēda, un vardes, kas tos samaitāja,
45 E lhes mandou enxames de moscas que os consumiram, e rãs que os destruíram.
46 Un deva viņu augļus spradžiem, un viņu darbus siseņiem,
46 Deu, também, ao pulgão a sua novidade, e o seu trabalho, aos gafanhotos.
47 Un nomaitāja viņu vīnakokus caur krusu un viņu vīģes kokus ar lieliem krusas gabaliem,
47 Destruiu as suas vinhas com saraiva, e os seus sicômoros, com pedrisco.
48 Un nokāva viņu govis ar krusu un viņu sīkos lopus ar zibeņiem,
48 Também entregou o seu gado à saraiva, e aos coriscos, os seus rebanhos.
49 Un uzgāza tiem Savu karsto dusmību, bardzību un postu un bēdas, un uzlaida tiem nelaimes eņģeļus,
49 E atirou para o meio deles, quais mensageiros de males, o ardor da sua ira: furor, indignação e angústia.
50 Un deva vaļu Savai dusmībai un neatrāva viņu dvēseles no nāves, un nodeva viņu lopus mērim,
50 Abriu caminho à sua ira; não poupou a alma deles à morte, nem a vida deles à pestilência.
51 Un kāva visus pirmdzimušos Ēģiptē, vīru pirmdzemdinātos Hama dzīvokļos,
51 E feriu todo primogênito no Egito, primícias da sua força nas tendas de Cam,
52 Un veda Savus ļaudis kā avis un vadīja tos tuksnesī kā ganāmu pulku,
52 mas fez com que o seu povo saísse como ovelhas e os guiou pelo deserto, como a um rebanho.
53 Un vadīja tos bez bēdām, ka tie nebijās, bet viņu ienaidniekus jūra apklāja.
53 E os guiou com segurança, e não temeram; mas o mar cobriu os seus inimigos.
54 Un Viņš tos veda Savās svētās robežās, uz šo kalnu, ko Viņa labā roka uzņēmusi.
54 E conduziu-os até ao limite do seu santuário, até este monte que a sua destra adquiriu,
55 Un izdzina viņu priekšā pagānus, un tos izdalīja par mantības daļu un Israēla ciltīm lika dzīvot viņu mājās.
55 e expulsou as nações de diante deles, e, dividindo suas terras, lhas deu por herança, e fez habitar em suas tendas as tribos de Israel.
56 Taču tie kārdināja un apkaitināja to visuaugstāko Dievu un neturēja Viņa liecības,
56 Contudo, tentaram, e provocaram o Deus Altíssimo, e não guardaram os seus testemunhos.
57 Un atkāpās un atmeta ticību, tā kā viņu tēvi; tie atmuka kā viltīgs stops,
57 Mas tornaram atrás e portaram-se aleivosamente como seus pais; viraram-se como um arco traiçoeiro,
58 Un Viņu apkaitināja ar saviem elku kalniem un to tirināja ar savām bildēm.
58 pois lhe provocaram a ira com os seus altos e despertaram-lhe o zelo com as suas imagens de escultura.
59 Dievs dzirdēja un apskaitās, un Israēls Tam ļoti rieba.
59 Deus ouviu isto e se indignou; e sobremodo aborreceu a Israel,
60 Un Dievs atstāja to dzīvokli iekš Šīlo, to telti, ko Viņš bija ņēmis par mājas vietu cilvēku starpā.
60 pelo que desamparou o tabernáculo em Siló, a tenda que estabelecera como sua morada entre os homens,
61 Un deva viņu spēku cietumā un viņu godību pretinieka rokā;
61 e deu a sua força ao cativeiro, e a sua glória, à mão do inimigo,
62 Un nodeva Savus ļaudis zobenam un apskaitās pret Savu tautu.
62 e entregou o seu povo à espada, e encolerizou-se contra a sua herança.
63 Uguns aprija viņu jaunekļus, un viņu jaunavām nedziedāja kāzu dziesmas.
63 Aos seus jovens, consumiu-os o fogo, e as suas donzelas não tiveram festa nupcial.
64 Viņu priesteri krita caur zobenu, un viņu atraitnes neraudāja.
64 Os seus sacerdotes caíram à espada, e suas viúvas não se lamentaram.
65 Tad Tas Kungs uzmodās kā viens, kas gulējis, tā kā varonis kliedz, kas vīnu dzēris,
65 Então, o Senhor despertou como de um sono, como um valente que o vinho excitasse.
66 Un sita Savus pretiniekus no aizmugures, un lika tos kaunā uz mūžīgiem laikiem,
66 E feriu os seus adversários, que fugiram, e os pôs em perpétuo desprezo.
67 Un atmeta Jāzepa dzīvokli, un neizvēlēja Efraīma cilti,
67 Além disto, rejeitou a tenda de José e não elegeu a tribo de Efraim.
68 Bet izvēlēja Jūda cilti, Ciānas kalnu, ko Viņš mīlēja;
68 Antes, elegeu a tribo de Judá, o monte Sião, que ele amava.
69 Un uztaisīja Savu svēto vietu kā debes'augstumu, stipru, kā pasauli, ko uz mūžīgiem laikiem radījis.
69 E edificou o seu santuário como aos lugares elevados, como a terra que fundou para sempre.
70 Un Viņš izredzēja Dāvidu, Savu kalpu, un ņēma to no avju laidariem,
70 Também elegeu a Davi, seu servo, e o tirou dos apriscos das ovelhas.
71 No zīdītāju avīm Viņš tam lika nākt, ganīt Jēkabu, Savu tautu un Israēli, Savu mantību.
71 De após as ovelhas pejadas o trouxe, para apascentar a Jacó, seu povo, e a Israel, sua herança.
72 Un viņš tos ganīja ar skaidru sirdi, un tos valdīja ar prātīgu roku.
72 Assim, os apascentou, segundo a integridade do seu coração, e os guiou com a perícia de suas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.