Salmos 149
LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Alleluja! Dziediet Tam Kungam jaunu dziesmu, svēto draudze lai Viņu teic.
1 Aleluia ! Cantem a Deus, o Louvem a Deus na reunião dos seus
2 Israēls lai priecājās iekš sava Radītāja, Ciānas bērni lai līksmojās par savu Ķēniņu!
2 Alegre-se, ó povo de Israel, por causa do seu Criador! Fique contente, ó povo de Jerusalém, por causa do seu Rei!
3 Lai tie Viņa vārdu teic ar stabulēm, lai tie Viņam dzied ar bungām un koklēm.
3 Louvem a Deus, o Senhor , com danças e, em seu louvor, toquem pandeiros e
4 Jo Tam Kungam labs prāts pie Saviem ļaudīm, Viņš pagodina bēdīgos ar pestīšanu.
4 Pois o Senhor está contente com o seu povo; ele dá aos humildes a honra da vitória.
5 Svētie priecāsies godā, tie līksmosies savās gultās.
5 Que os seus servos fiéis se alegrem com a vitória e cantem alegremente nas suas festas!
6 Viņu mute paaugstinās Dievu, un viņu rokās būs abējās pusēs griezīgs zobens,
6 Que eles louvem a Deus, gritando bem alto, com espadas afiadas nas mãos
7 Atriebties pie pagāniem un sodīt tautas,
7 para derrotar as nações e castigar os povos;
8 Saistīt viņu ķēniņus ķēdēs un viņu lielkungus dzelzs pinekļos,
8 para prender os seus reis e as suas autoridades com pesadas correntes de ferro;
9 Darīt tiem pēc tās tiesas, kas ir rakstīta. Tāds gods būs visiem Viņa svētiem. Alleluja!
9 para castigar as nações como Deus mandou! Essa é a vitória dos seus servos fiéis. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 149, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.