Salmos 145
LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Dāvida teikšana. Es Tevi augsti teikšu, mans Dievs, Tu Ķēniņ, un slavēšu Tavu vārdu mūžīgi mūžam.
1 Eu te exaltarei, ó Deus meu e Rei; bendirei o teu nome para todo o sempre.
2 Ikdienas es Tevi gribu teikt un slavēšu Tavu vārdu mūžīgi mūžam.
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre.
3 Tas Kungs ir liels un ļoti slavējams, un Viņa augstība ir neizdibinājama.
3 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado; a sua grandeza é insondável.
4 Bērnu bērni slavēs Tavus darbus un stāstīs Tavu varu.
4 Uma geração louvará à outra geração as tuas obras e anunciará os teus poderosos feitos.
5 Es teikšu Tavas godības augstību un pārdomāšu Tavus brīnuma darbus.
5 Meditarei no glorioso esplendor da tua majestade e nas tuas maravilhas.
6 Par Taviem vareniem spēka darbiem runās, un es sludināšu Tavu augstību.
6 Falarão do poder dos teus feitos tremendos, e eu anunciarei a tua grandeza.
7 Tavas lielās lēnības piemiņu teiktin teiks un Tavu taisnību slavēs ar dziesmām.
7 Divulgarão a memória da tua imensa bondade e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 Žēlīgs un sirds žēlīgs ir Tas Kungs, pacietīgs un no lielas lēnības.
8 Bondoso e compassivo é o Senhor , tardio em irar-se e grande em misericórdia.
9 Tas Kungs ir labs visiem, un Viņa apžēlošanās parādās pie visiem Viņa darbiem.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias permeiam todas as suas obras.
10 Visi Tavi darbi, Kungs, Tevi teiks, un Tavi svētie Tevi slavēs.
10 Todas as tuas obras te renderão graças, e os teus santos te bendirão.
11 Tie izteiks Tavas valstības godību un runās par Tavu varu;
11 Falarão da glória do teu reino e confessarão o teu poder,
12 Lai cilvēku bērniem Tava vara top zināma un Tavas valstības augstība un godība.
12 para que os filhos dos homens conheçam os teus feitos poderosos e a glória da majestade do teu reino.
13 Tava valstība ir mūžīga valstība, un Tava valdīšana paliek līdz visiem radu radiem.
13 O teu reino é um reino eterno, e o teu domínio subsiste por todas as gerações. O em todas as suas palavras e santo em todas as suas obras.
14 Tas Kungs ir atspaids visiem, kas krīt, un uzceļ visus nospiestos.
14 O Senhor sustém todos os que vacilam e levanta todos os que estão prostrados.
15 Visas acis gaida uz Tevi un Tu tiem dod viņu barību savā laikā:
15 Em ti esperam os olhos de todos, e tu, a seu tempo, lhes dás o alimento.
16 Tu atveri Savu roku un pieēdini visus, kas dzīvo, ar labu prātu.
16 Abres a mão e satisfazes os desejos de todos os viventes.
17 Tas Kungs ir taisns visos Savos ceļos un svēts visos Savos darbos.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, bondoso em todas as suas obras.
18 Tas Kungs ir tuvu visiem, kas Viņu piesauc, visiem, kas Viņu piesauc patiesībā.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Viņš dara, ko tie grib, kas Viņu bīstas, un klausa viņu kliegšanu un tiem palīdz.
19 Ele satisfaz o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor e os salva.
20 Tas Kungs pasargā visus, kas Viņu mīļo, un izdeldēs visus bezdievīgos.
20 O Senhor protege todos os que o amam; porém todos os ímpios serão exterminados.
21 Mana mute runās Tā Kunga slavu un visa miesa teiks Viņa svēto vārdu mūžīgi mūžam.
21 A minha boca proclamará o louvor do Que todos os seres vivos louvem o seu santo nome, para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.