Provérbios 30

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Agura, Jakes dēla, vārdi šā vīra sludināšana un mācība. Es esmu nodarbojies ar Dievu, esmu nodarbojies ar Dievu un noguris.
1 Palavras de Agur, filho de Jaque, de Massá. Disse o homem: Fatiguei-me, ó Deus; fatiguei-me, ó Deus, e estou exausto
2 Jo es esmu nejēga pār citiem, un man nav cilvēka saprašanas!
2 porque sou demasiadamente estúpido para ser homem; não tenho inteligência de homem,
3 Es arī gudrības neesmu mācījies, nedz svētu atzīšanu atzinis.
3 não aprendi a sabedoria, nem tenho o conhecimento do Santo.
4 Kas ir uzkāpis debesīs un nācis zemē? Kas sagrābj vēju savās rokas? Kas saista ūdeni drēbē? Kas liek zemei visas robežas? Kāds viņam vārds, un kāds viņa dēlam vārds, ja tu to zini?
4 Quem subiu ao céu e desceu? Quem encerrou os ventos nos seus punhos? Quem amarrou as águas na sua roupa? Quem estabeleceu todas as extremidades da terra? Qual é o seu nome, e qual é o nome de seu filho, se é que o sabes?
5 Visi Dieva vārdi ir šķīsti; Viņš ir par priekšturamām bruņām tiem, kas uz Viņu paļaujas.
5 Toda palavra de Deus é pura; ele é escudo para os que nele confiam.
6 Nepieliec nekā pie viņa vārdiem, ka viņš tevi nesoda, un tu netopi atrasts melkulis.
6 Nada acrescentes às suas palavras, para que não te repreenda, e sejas achado mentiroso.
7 Divas lietas lūdzos no tevis, neliedz man tās, pirms es mirstu:
7 Duas coisas te peço; não mas negues, antes que eu morra:
8 Nelietība un meli lai paliek tālu no manis; nabadzību un bagātību nedod man, bet paēdini mani ar manu dienišķu maizi,
8 afasta de mim a falsidade e a mentira; não me dês nem a pobreza nem a riqueza; dá-me o pão que me for necessário;
9 Ka es paēdis tevi neaizliedzu un nesaku: Kas ir Tas Kungs? vai nabags palicis nezogu un sava Dieva vārdu velti nevalkāju. -
9 para não suceder que, estando eu farto, te negue e diga: Quem é o Ou que, empobrecido, venha a furtar e profane o nome de Deus.
10 Neapmelo kalpu pie viņa kunga, ka viņš tevi nelād, un tu netopi noziedzīgs.
10 Não calunies o servo diante de seu senhor, para que aquele te não amaldiçoe e fiques culpado.
11 Ir suga, kas tēvu lād un māti nesvētī;
11 Há daqueles que amaldiçoam a seu pai e que não bendizem a sua mãe.
12 Ir suga, kas pati savās acīs šķīsta, bet no saviem sārņiem nav mazgāta;
12 Há daqueles que são puros aos próprios olhos e que jamais foram lavados da sua imundícia.
13 Ir suga, cik augsti tā ceļ acis, cik augsti acu plakstiņus!
13 Há daqueles — quão altivos são os seus olhos e levantadas as suas pálpebras!
14 Ir suga, zobeni ir viņas zobi un naži viņas dzerokļi, rīt nabagus no zemes nost un sērdienīšus cilvēku starpā. -
14 Há daqueles cujos dentes são espadas, e cujos queixais são facas, para consumirem na terra os aflitos e os necessitados entre os homens.
15 Asins sūcējai ir divas meitas: „Dod šurp, dod šurp!“ - Šās trīs nav pieēdināmas, un tā ceturtā nesaka: Gan.
15 A sanguessuga tem duas filhas, a saber: Dá, Dá. Há três coisas que nunca se fartam, sim, quatro que não dizem: Basta!
16 Elle, neauglīgais klēpis, zeme, nepiedzirdināma ar ūdeni, un uguns nesaka: Gan. -
16 Elas são a sepultura, a madre estéril, a terra, que se não farta de água, e o fogo, que nunca diz: Basta!
17 Acs, kas tēvu apsmej un liedzās mātei klausīt, to izknābs kraukļi pie upes, un jaunie ērgļi to ēdīs.
17 Os olhos de quem zomba do pai ou de quem despreza a obediência à sua mãe, corvos no ribeiro os arrancarão e pelos pintãos da águia serão comidos.
18 Šās trīs lietas man ir visai brīnums, un to ceturto es neizprotu:
18 Há três coisas que são maravilhosas demais para mim, sim, há quatro que não entendo:
19 Ērgļa ceļš debesīs, čūskas ceļš pār klinti, laivas ceļš jūras vidū un vīra ceļš pie meitas.
19 o caminho da águia no céu, o caminho da cobra na penha, o caminho do navio no meio do mar e o caminho do homem com uma donzela.
20 Tāds pat ir sievas ceļš, kas laulību pārkāpj; viņa ēd, noslauka muti un saka: Es ļauna neesmu darījusi. -
20 Tal é o caminho da mulher adúltera: come, e limpa a boca, e diz: Não cometi maldade.
21 Par trim lietām nodreb zeme, un ceturto tā nevar panest:
21 Sob três coisas estremece a terra, sim, sob quatro não pode subsistir:
22 Par kalpu, kad tas paliek par kungu, un par ģeķi, kad tas maizes paēdis,
22 sob o servo quando se torna rei; sob o insensato quando anda farto de pão;
23 Par nopeltu, kad tā tiek pie vīra, un par kalponi, kad tā top savas saimnieces mantiniece.
23 sob a mulher desdenhada quando se casa; sob a serva quando se torna herdeira da sua senhora.
24 Šie četri ir mazi virs zemes un tomēr gudrāki nekā tie gudrie:
24 Há quatro coisas mui pequenas na terra que, porém, são mais sábias que os sábios:
25 Skudras, nespēcīga tauta, tomēr savu barību vasarā sagādā;
25 as formigas, povo sem força; todavia, no verão preparam a sua comida;
26 Truši, nespēcīga tauta, tomēr liek savus namus akmens kalnos;
26 os arganazes, povo não poderoso; contudo, fazem a sua casa nas rochas;
27 Siseņiem nav ķēniņa, tomēr viņi visi iziet, pulkos dalīti;
27 os gafanhotos não têm rei; contudo, marcham todos em bandos;
28 Zirneklis auž abām rokām, un tomēr ir ķēniņu pilīs.-
28 o geco, que se apanha com as mãos; contudo, está nos palácios dos reis.
29 Šiem trim ir laba gaita, un tas ceturtais iet it lepni:
29 Há três que têm passo elegante, sim, quatro que andam airosamente:
30 Vecs lauva, varens starp zvēriem, kas nevienam ceļu negriež.
30 O leão, o mais forte entre os animais, que por ninguém torna atrás;
31 Ērzelis, kam labi gurni, vai āzis, un ķēniņš, savus ļaudis vedot.
31 o galo, que anda ereto, o bode e o rei, a quem não se pode resistir.
32 Ja tu ģeķis bijis, paaugstinādamies, un ko nodomājis, tad: roku uz muti!
32 Se procedeste insensatamente em te exaltares ou se maquinaste o mal, põe a mão na boca.
33 Satricini pienu, būs sviests; satrīcini degunu, būs asinis; un satrīcini dusmas, būs plēšanās.
33 Porque o bater do leite produz manteiga, e o torcer do nariz produz sangue, e o açular a ira produz contendas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.