Provérbios 11

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Viltīgs svars Tam Kungam ir negantība, bet pilnīgs svara akmens Viņam patīk.
1 A balança fraudulenta é abominada pelo Senhor, mas o peso justo lhe é agradável.
2 Kur nāk lepnība, tur arī nāk kauns, bet pie pazemīgiem ir gudrība.
2 Vindo o orgulho, virá também a ignomínia, mas a sabedoria mora com os humildes.
3 Taisno sirdsskaidrība tos vada, bet neliešu netiklība tos posta.
3 A integridade dos justos serve-lhes de guia; mas a perversidade dos pérfidos arrasta-os à ruína.
4 Manta nepalīdz atriebšanas dienā, bet taisnība izpestī no nāves.
4 No dia da cólera a riqueza não terá proveito, mas a justiça salva da morte.
5 Skaidram taisnība līdzina ceļu, bet bezdievīgais kritīs caur savu bezdievību.
5 A justiça do homem íntegro aplana-lhe o caminho, mas o ímpio se abisma em sua própria impiedade.
6 Taisno taisnība tos izglābs, bet nebēdnieki savaldzināsies savā kārībā.
6 A justiça dos retos os salva, mas em sua própria cobiça os pérfidos se prendem.
7 Kad bezdievīgs cilvēks mirst, tad viņa cerība iznīkst, un netaisno gaidīšana ir pagalam.
7 Morto o ímpio, desaparece sua esperança, a esperança dos iníquos perecerá.
8 Taisnais tiek izglābts no bēdām, un bezdievīgais nāk viņa vietā.
8 O justo livra-se da angústia; em seu lugar cai o malvado.
9 Blēdis savu tuvāko bendē ar muti, bet taisnie, to manot, paglābjas.
9 Com os lábios, o hipócrita arruína o seu próximo, mas os justos serão salvos pela ciência.
10 Kad taisnam labi klājās, tad pilsēta priecājās, un gavilē, kad bezdievīgais iet postā.
10 Com a felicidade dos justos, exulta a cidade; com a perdição dos ímpios solta brados de alegria.
11 Caur taisna svētību pilsēta ceļas, bet caur bezdievīga muti tā top nopostīta.
11 Uma cidade prospera pela bênção dos justos, mas é destruída pelas palavras dos maus.
12 Kas savu tuvāko nicina, tam nav saprašanas; bet gudrs vīrs cieš klusu.
12 Quem despreza seu próximo demonstra falta de senso; o homem sábio guarda silêncio.
13 Mēlnesis apkārt lienot izmuld, kas slēpjams; bet kam uzticīgs prāts, tas to apklāj.
13 O perverso trai os segredos, enquanto um coração leal os mantém ocultos.
14 Kur vadīšanas nav, tur ļaudis nīkst; bet kur padoma devēju papilnam, tur labi izdodas.
14 Por falta de direção cai um povo; onde há muitos conselheiros, ali haverá salvação.
15 Kas par svešu galvo, tam būs bēdu gan; bet kas galvošanu ienīst, tas paliek mierā.
15 Quem fica por fiador de um estranho cairá na desventura; o que evita os laços viverá tranqüilo.
16 Mīlīga sieva panāk godu, tā kā varenie panāk bagātību.
16 Uma mulher graciosa obtém honras, mas os laboriosos alcançam fortuna.
17 Žēlīgs vīrs savai paša dvēselei dara labu, bet niknais savai paša miesai dara grūti.
17 O homem liberal faz bem a si próprio, mas o cruel prejudica a sua própria carne.
18 Bezdievīgais pelnās tukšu algu, bet kas taisnību sēj, tam alga pastāvīga.
18 O ímpio obtém um lucro falaz, mas o que semeia justiça receberá uma recompensa certa.
19 Kā taisnība ir uz dzīvību, tā ļaunam pakaļ dzīties ir uz nāvi.
19 Quem pratica a justiça o faz para a vida, mas quem segue o mal corre para a morte.
20 Kam netikla sirds, tas Tam Kungam ir negantība; bet kam skaidrs ceļš, tas Viņam patīk.
20 Os homens de coração perverso são odiosos ao Senhor; os de conduta íntegra são objeto de seus favores.
21 Uz radu radiem paliek blēža vaina; bet taisno dzimums taps izglābts.
21 Na verdade, o iníquo não ficará impune, mas a posteridade dos justos será salva.
22 Skaista sieva, kas goda neprot, ir zelta gredzens cūkas purnā.
22 Um anel de ouro no focinho de um porco: tal é a mulher formosa e insensata.
23 Ko taisnie vēlās, ir visnotaļ labums; bet bezdievīgo cerība ir pārgalvība.
23 O desejo dos justos é unicamente o bem; o que espera os ímpios é a cólera.
24 Cits izkaisa, un tam vēl krājās; un cits taupa pārlieku, bet tik uz trūcību.
24 Há quem dá com liberalidade e obtém mais. Outros poupam demais e vivem na indigência.
25 Tā dvēsele, kas svētī, tiks trekna, un kas dzirdina, tas atkal taps dzirdināts.
25 A alma generosa será cumulada de bens; e o que largamente dá, largamente receberá.
26 Kas aiztur labību, to ļaudis lād, bet svētība būs pār pārdevēja galvu.
26 O povo amaldiçoa o que esconde o trigo, mas a bênção virá sobre a cabeça dos que o vendem.
27 Kas dzenās pēc laba, tas ir patīkams, bet kas meklē ļaunu, tam tas arī nāks.
27 Quem investiga o bem busca o favor; o que busca o mal será por ele oprimido.
28 Kas uz savu bagātību palaižās, tas iznīks, bet taisnie zaļos kā lapas,
28 Quem confia em sua riqueza cairá, enquanto os justos reverdecerão como a folhagem.
29 Kas savu namu pilda ar nemieru, tas mantos vēju, un ģeķis būs par kalpu tam, kam ir gudra sirds.
29 O que perturba sua casa herda o vento, e o néscio será escravo do sábio.
30 Taisna auglis ir dzīvības koks, un gudrais manto sirdis.
30 O fruto do justo é uma árvore de vida; o que conquista as almas é sábio.
31 Redzi, taisnam virs zemes top atmaksāts, cik vairāk vēl bezdievīgam un grēciniekam.
31 Se o justo recebe na terra sua recompensa, quanto mais o perverso e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.