Provérbios 11

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Viltīgs svars Tam Kungam ir negantība, bet pilnīgs svara akmens Viņam patīk.
1 Balança enganosa é abominação para o SENHOR, mas o peso justo é o seu prazer.
2 Kur nāk lepnība, tur arī nāk kauns, bet pie pazemīgiem ir gudrība.
2 Em vindo a soberba, virá também a afronta; mas com os humildes está a sabedoria.
3 Taisno sirdsskaidrība tos vada, bet neliešu netiklība tos posta.
3 A sinceridade dos íntegros os guiará, mas a perversidade dos aleivosos os destruirá.
4 Manta nepalīdz atriebšanas dienā, bet taisnība izpestī no nāves.
4 De nada aproveitam as riquezas no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 Skaidram taisnība līdzina ceļu, bet bezdievīgais kritīs caur savu bezdievību.
5 A justiça do sincero endireitará o seu caminho, mas o perverso pela sua falsidade cairá.
6 Taisno taisnība tos izglābs, bet nebēdnieki savaldzināsies savā kārībā.
6 A justiça dos virtuosos os livrará, mas na sua perversidade serão apanhados os iníquos.
7 Kad bezdievīgs cilvēks mirst, tad viņa cerība iznīkst, un netaisno gaidīšana ir pagalam.
7 Morrendo o homem perverso perece sua esperança, e acaba-se a expectação de riquezas.
8 Taisnais tiek izglābts no bēdām, un bezdievīgais nāk viņa vietā.
8 O justo é libertado da angústia, e vem o ímpio para o seu lugar.
9 Blēdis savu tuvāko bendē ar muti, bet taisnie, to manot, paglābjas.
9 O hipócrita com a boca destrói o seu próximo, mas os justos se libertam pelo conhecimento.
10 Kad taisnam labi klājās, tad pilsēta priecājās, un gavilē, kad bezdievīgais iet postā.
10 No bem dos justos exulta a cidade; e perecendo os ímpios, há júbilo.
11 Caur taisna svētību pilsēta ceļas, bet caur bezdievīga muti tā top nopostīta.
11 Pela bênção dos homens de bem a cidade se exalta, mas pela boca dos perversos é derrubada.
12 Kas savu tuvāko nicina, tam nav saprašanas; bet gudrs vīrs cieš klusu.
12 O que despreza o seu próximo carece de entendimento, mas o homem entendido se mantém calado.
13 Mēlnesis apkārt lienot izmuld, kas slēpjams; bet kam uzticīgs prāts, tas to apklāj.
13 O mexeriqueiro revela o segredo, mas o fiel de espírito o mantém em oculto.
14 Kur vadīšanas nav, tur ļaudis nīkst; bet kur padoma devēju papilnam, tur labi izdodas.
14 Não havendo sábios conselhos, o povo cai, mas na multidão de conselhos há segurança.
15 Kas par svešu galvo, tam būs bēdu gan; bet kas galvošanu ienīst, tas paliek mierā.
15 Decerto sofrerá severamente aquele que fica por fiador do estranho, mas o que evita a fiança estará seguro.
16 Mīlīga sieva panāk godu, tā kā varenie panāk bagātību.
16 A mulher graciosa guarda a honra como os violentos guardam as riquezas.
17 Žēlīgs vīrs savai paša dvēselei dara labu, bet niknais savai paša miesai dara grūti.
17 O homem bom cuida bem de si mesmo, mas o cruel prejudica o seu corpo.
18 Bezdievīgais pelnās tukšu algu, bet kas taisnību sēj, tam alga pastāvīga.
18 O ímpio faz obra falsa, mas para o que semeia justiça haverá galardão fiel.
19 Kā taisnība ir uz dzīvību, tā ļaunam pakaļ dzīties ir uz nāvi.
19 Como a justiça encaminha para a vida, assim o que segue o mal vai para a sua morte.
20 Kam netikla sirds, tas Tam Kungam ir negantība; bet kam skaidrs ceļš, tas Viņam patīk.
20 Abominação ao Senhor são os perversos de coração, mas os de caminho sincero são o seu deleite.
21 Uz radu radiem paliek blēža vaina; bet taisno dzimums taps izglābts.
21 Ainda que junte as mãos, o mau não ficará impune, mas a semente dos justos será liberada.
22 Skaista sieva, kas goda neprot, ir zelta gredzens cūkas purnā.
22 Como jóia de ouro no focinho de uma porca, assim é a mulher formosa que não tem discrição.
23 Ko taisnie vēlās, ir visnotaļ labums; bet bezdievīgo cerība ir pārgalvība.
23 O desejo dos justos é tão somente para o bem, mas a esperança dos ímpios é criar contrariedades.
24 Cits izkaisa, un tam vēl krājās; un cits taupa pārlieku, bet tik uz trūcību.
24 Ao que distribui mais se lhe acrescenta, e ao que retém mais do que é justo, é para a sua perda.
25 Tā dvēsele, kas svētī, tiks trekna, un kas dzirdina, tas atkal taps dzirdināts.
25 A alma generosa prosperará e aquele que atende também será atendido.
26 Kas aiztur labību, to ļaudis lād, bet svētība būs pār pārdevēja galvu.
26 Ao que retém o trigo o povo amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do que o vende.
27 Kas dzenās pēc laba, tas ir patīkams, bet kas meklē ļaunu, tam tas arī nāks.
27 O que cedo busca o bem, busca favor, mas o que procura o mal, esse lhe sobrevirá.
28 Kas uz savu bagātību palaižās, tas iznīks, bet taisnie zaļos kā lapas,
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a folhagem.
29 Kas savu namu pilda ar nemieru, tas mantos vēju, un ģeķis būs par kalpu tam, kam ir gudra sirds.
29 O que perturba a sua casa herdará o vento, e o tolo será servo do sábio de coração.
30 Taisna auglis ir dzīvības koks, un gudrais manto sirdis.
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 Redzi, taisnam virs zemes top atmaksāts, cik vairāk vēl bezdievīgam un grēciniekam.
31 Eis que o justo recebe na terra a retribuição; quanto mais o ímpio e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.