Jó 29

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Un Ījabs teica vēl tālāk savus teikumus un sacīja:
1 E Jó continuou a sua fala e disse:
2 Ak kaut es vēl būtu tāds kā pirmajos mēnešos, kā tai laikā, kad Dievs mani pasargāja;
2 “Ah! Se eu pudesse voltar meses atrás, para os dias em que Deus me protegia!
3 Kad Viņa spīdeklis spīdēja pār manu galvu, un es Viņa gaismā staigāju pa tumsību;
3 Naquele tempo, Deus iluminava o meu caminho, e com a sua luz eu podia andar na escuridão.
4 Kā es biju savas jaunības laikā, kad Dievs mājoja pār manu dzīvokli,
4 Naqueles dias, eu estava bem de vida, e a amizade de Deus era a proteção do meu lar.
5 Kad tas Visuvarenais vēl bija ar mani, un mani bērni man apkārt;
5 O Todo-Poderoso estava comigo, e os meus filhos viviam ao meu redor.
6 Kad savus soļus mazgāju krējumā, un akmens kalni man izlēja eļļas upes.
6 Em casa sempre havia leite à vontade e também azeite, tirado das oliveiras plantadas entre as pedras.
7 Kad es pa vārtiem izgāju pilsētā, kad savu krēslu noliku uz tirgus(laukuma);
7 Quando eu saía para a reunião do tribunal e me assentava entre os juízes,
8 Tad jaunekļi mani redzot stājās pie malas, un sirmgalvji pacēlās un palika stāvot.
8 os moços me viam e abriam passagem, e os idosos se punham de pé.
9 Virsnieki mitējās runāt un lika roku uz savu muti,
9 As pessoas mais importantes paravam de falar e ficavam em silêncio.
10 Lielkungu balss apklusa, un viņu mēle pielipa pie zoda.
10 As autoridades se calavam; não diziam mais nada.
11 Jo kura auss mani dzirdēja, tā mani teica laimīgu, un kura acs mani redzēja, tā deva man liecību.
11 “Quem me ouvia falar me dava parabéns; os que me viam falavam bem de mim,
12 Jo es izglābu nabagu, kas brēca, un bāriņu, kam nebija palīga.
12 pois eu ajudava os pobres que pediam ajuda e cuidava dos órfãos que não tinham quem os protegesse.
13 Svētība no tā, kas ietu bojā, nāca pār mani, un atraitņu sirdi es iepriecināju.
13 Pessoas que estavam na miséria me abençoavam, e as viúvas se alegravam com o meu auxílio.
14 Es apģērbos ar taisnību, un tā mani aptērpa, mana krietnība man bija kā mētelis un kā ķēniņa cepure.
14 A minha justiça e a minha honestidade faziam parte de mim; eram como a roupa que eu uso todos os dias.
15 Es biju aklam acs un biju tizlam kāja.
15 Eu era olhos para os cegos e pés para os aleijados.
16 Nabagiem es biju par tēvu, un nezināma sūdzību es izvaicāju.
16 Era pai dos pobres e defensor dos direitos dos estrangeiros.
17 Es salauzīju netaisnā dzerokšļus un izrāvu laupījumu no viņa zobiem.
17 Eu acabava com o poder dos exploradores e livrava das suas garras as vítimas.
18 Un es sacīju: es nomiršu savā ligzdā un manu dienu būs daudz kā smiltis.
18 “Eu pensava assim: ‘Vou viver uma vida longa e morrer em casa, com todo o conforto.
19 Mana sakne izpletīsies pie ūdens, un rasa paliks pa nakti uz manām lapām.
19 Serei como uma árvore de raízes que chegam até a água, uma árvore que todas as noites é molhada pelo orvalho.
20 Mana godība būs vienmēr jauna pie manis, un manam stopam labi izdosies manā rokā. -
20 Todos só falarão bem de mim, e eu serei sempre vigoroso e forte.’
21 Uz mani klausījās un gaidīja un klusu saņēma manu padomu.
21 Todas as pessoas me davam atenção e em silêncio escutavam os meus conselhos.
22 Pēc maniem vārdiem neviens vairs nerunāja, un mana valoda uz tiem pilēja.
22 Quando acabava de falar, ninguém discordava. As minhas palavras entravam na cabeça deles como se fossem gotas de água na areia.
23 Pēc manis ilgojās kā pēc lietus, un atpleta savu muti kā uz vasaras lietu.
23 Todos as esperavam ansiosos, como se espera a chuva no tempo de calor.
24 Es tiem uzsmaidīju, kad tiem nebija drošības, un mana vaiga gaišumu tie neskumdināja.
24 Eu sorria para aqueles que tinham perdido a esperança; o meu rosto alegre lhes dava coragem.
25 Es tiem biju ceļa rādītājs un sēdēju goda vietā un mājoju kā ķēniņš starp saviem pulkiem, kā noskumušu iepriecinātājs.
25 Eu era como um chefe, decidindo o que eles deviam fazer; eu os dirigia como um rei à frente do seu exército e os consolava nas horas de aflição.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.