Jó 29

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Un Ījabs teica vēl tālāk savus teikumus un sacīja:
1 Jó continuou em sua fala, dizendo:
2 Ak kaut es vēl būtu tāds kā pirmajos mēnešos, kā tai laikā, kad Dievs mani pasargāja;
2 “Ah! Quem me dera ser como fui nos meses passados, como nos dias em que Deus cuidava de mim!
3 Kad Viņa spīdeklis spīdēja pār manu galvu, un es Viņa gaismā staigāju pa tumsību;
3 Quando Deus fazia resplandecer a sua lâmpada sobre a minha cabeça, quando eu, guiado por sua luz, caminhava na escuridão.
4 Kā es biju savas jaunības laikā, kad Dievs mājoja pār manu dzīvokli,
4 Quem me dera ser como fui nos dias do meu vigor, quando a amizade de Deus estava sobre a minha tenda,
5 Kad tas Visuvarenais vēl bija ar mani, un mani bērni man apkārt;
5 quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus filhos estavam ao meu redor,
6 Kad savus soļus mazgāju krējumā, un akmens kalni man izlēja eļļas upes.
6 quando eu lavava os meus pés em leite, e da rocha me corriam rios de azeite.
7 Kad es pa vārtiem izgāju pilsētā, kad savu krēslu noliku uz tirgus(laukuma);
7 Quando eu me dirigia até o portão da cidade e mandava preparar o meu assento na praça,
8 Tad jaunekļi mani redzot stājās pie malas, un sirmgalvji pacēlās un palika stāvot.
8 os moços me viam e se retiravam, e os idosos se levantavam e ficavam em pé.
9 Virsnieki mitējās runāt un lika roku uz savu muti,
9 Os príncipes reprimiam as suas palavras e punham a mão sobre a boca.
10 Lielkungu balss apklusa, un viņu mēle pielipa pie zoda.
10 A voz dos nobres emudecia, e a língua deles se apegava ao céu da boca.”
11 Jo kura auss mani dzirdēja, tā mani teica laimīgu, un kura acs mani redzēja, tā deva man liecību.
11 “O ouvido que me ouvia dizia que eu era feliz; o olho que me via dava testemunho de mim,
12 Jo es izglābu nabagu, kas brēca, un bāriņu, kam nebija palīga.
12 porque eu livrava os pobres que pediam ajuda e também o órfão que não tinha quem o socorresse.
13 Svētība no tā, kas ietu bojā, nāca pār mani, un atraitņu sirdi es iepriecināju.
13 A bênção do que estava prestes a perecer vinha sobre mim, e eu fazia o coração da viúva cantar de alegria.
14 Es apģērbos ar taisnību, un tā mani aptērpa, mana krietnība man bija kā mētelis un kā ķēniņa cepure.
14 Eu me cobria de retidão, e ela me servia de roupa; a minha justiça era como um manto e um turbante.
15 Es biju aklam acs un biju tizlam kāja.
15 Eu era os olhos do cego e os pés do aleijado.
16 Nabagiem es biju par tēvu, un nezināma sūdzību es izvaicāju.
16 Era pai dos necessitados e até as causas dos desconhecidos eu examinava.
17 Es salauzīju netaisnā dzerokšļus un izrāvu laupījumu no viņa zobiem.
17 Eu quebrava os queixos dos iníquos e arrancava as vítimas dos dentes deles.”
18 Un es sacīju: es nomiršu savā ligzdā un manu dienu būs daudz kā smiltis.
18 “Eu dizia: ‘Vou morrer no meu ninho, e multiplicarei os meus dias como a areia.
19 Mana sakne izpletīsies pie ūdens, un rasa paliks pa nakti uz manām lapām.
19 As minhas raízes se estenderão até as águas, e o orvalho ficará durante a noite sobre os meus ramos.
20 Mana godība būs vienmēr jauna pie manis, un manam stopam labi izdosies manā rokā. -
20 A minha honra se renovará em mim, e o meu arco se reforçará na minha mão.’”
21 Uz mani klausījās un gaidīja un klusu saņēma manu padomu.
21 “Os que me ouviam esperavam o meu conselho e guardavam silêncio para ouvi-lo.
22 Pēc maniem vārdiem neviens vairs nerunāja, un mana valoda uz tiem pilēja.
22 Depois que eu falava, não diziam nada; as minhas palavras caíam sobre eles como orvalho.
23 Pēc manis ilgojās kā pēc lietus, un atpleta savu muti kā uz vasaras lietu.
23 Esperavam-me como se espera a chuva, abriam a boca como para absorver a chuva fora de época.
24 Es tiem uzsmaidīju, kad tiem nebija drošības, un mana vaiga gaišumu tie neskumdināja.
24 Quando eu sorria para eles, nem acreditavam; e a luz do meu rosto eles não desprezavam.
25 Es tiem biju ceļa rādītājs un sēdēju goda vietā un mājoju kā ķēniņš starp saviem pulkiem, kā noskumušu iepriecinātājs.
25 Eu escolhia o caminho para eles, assentava-me como chefe e vivia como rei entre as suas tropas; eu era como quem consola os que pranteiam.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.