Jó 29

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Un Ījabs teica vēl tālāk savus teikumus un sacīja:
1 E prosseguiu Jó no seu discurso, dizendo:
2 Ak kaut es vēl būtu tāds kā pirmajos mēnešos, kā tai laikā, kad Dievs mani pasargāja;
2 Ah! quem me dera ser como eu fui nos meses passados, como nos dias em que Deus me guardava!
3 Kad Viņa spīdeklis spīdēja pār manu galvu, un es Viņa gaismā staigāju pa tumsību;
3 Quando fazia resplandecer a sua lâmpada sobre a minha cabeça e quando eu pela sua luz caminhava pelas trevas.
4 Kā es biju savas jaunības laikā, kad Dievs mājoja pār manu dzīvokli,
4 Como fui nos dias da minha mocidade, quando o segredo de Deus estava sobre a minha tenda;
5 Kad tas Visuvarenais vēl bija ar mani, un mani bērni man apkārt;
5 Quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus filhos em redor de mim.
6 Kad savus soļus mazgāju krējumā, un akmens kalni man izlēja eļļas upes.
6 Quando lavava os meus passos na manteiga, e da rocha me corriam ribeiros de azeite;
7 Kad es pa vārtiem izgāju pilsētā, kad savu krēslu noliku uz tirgus(laukuma);
7 Quando eu saía para a porta da cidade, e na rua fazia preparar a minha cadeira,
8 Tad jaunekļi mani redzot stājās pie malas, un sirmgalvji pacēlās un palika stāvot.
8 Os moços me viam, e se escondiam, e até os idosos se levantavam e se punham em pé;
9 Virsnieki mitējās runāt un lika roku uz savu muti,
9 Os príncipes continham as suas palavras, e punham a mão sobre a sua boca;
10 Lielkungu balss apklusa, un viņu mēle pielipa pie zoda.
10 A voz dos nobres se calava, e a sua língua apegava-se ao seu paladar.
11 Jo kura auss mani dzirdēja, tā mani teica laimīgu, un kura acs mani redzēja, tā deva man liecību.
11 Ouvindo-me algum ouvido, me tinha por bem-aventurado; vendo-me algum olho, dava testemunho de mim;
12 Jo es izglābu nabagu, kas brēca, un bāriņu, kam nebija palīga.
12 Porque eu livrava o miserável, que clamava, como também o órfão que não tinha quem o socorresse.
13 Svētība no tā, kas ietu bojā, nāca pār mani, un atraitņu sirdi es iepriecināju.
13 A bênção do que ia perecendo vinha sobre mim, e eu fazia que rejubilasse o coração da viúva.
14 Es apģērbos ar taisnību, un tā mani aptērpa, mana krietnība man bija kā mētelis un kā ķēniņa cepure.
14 Vestia-me da justiça, e ela me servia de vestimenta; como manto e diadema era a minha justiça.
15 Es biju aklam acs un biju tizlam kāja.
15 Eu me fazia de olhos para o cego, e de pés para o coxo.
16 Nabagiem es biju par tēvu, un nezināma sūdzību es izvaicāju.
16 Dos necessitados era pai, e as causas de que eu não tinha conhecimento inquiria com diligência.
17 Es salauzīju netaisnā dzerokšļus un izrāvu laupījumu no viņa zobiem.
17 E quebrava os queixos do perverso, e dos seus dentes tirava a presa.
18 Un es sacīju: es nomiršu savā ligzdā un manu dienu būs daudz kā smiltis.
18 E dizia: No meu ninho expirarei, e multiplicarei os meus dias como a areia.
19 Mana sakne izpletīsies pie ūdens, un rasa paliks pa nakti uz manām lapām.
19 A minha raiz se estendia junto às águas, e o orvalho permanecia sobre os meus ramos;
20 Mana godība būs vienmēr jauna pie manis, un manam stopam labi izdosies manā rokā. -
20 A minha honra se renovava em mim, e o meu arco se reforçava na minha mão.
21 Uz mani klausījās un gaidīja un klusu saņēma manu padomu.
21 Ouviam-me e esperavam, e em silêncio atendiam ao meu conselho.
22 Pēc maniem vārdiem neviens vairs nerunāja, un mana valoda uz tiem pilēja.
22 Havendo eu falado, não replicavam, e minhas razões destilavam sobre eles;
23 Pēc manis ilgojās kā pēc lietus, un atpleta savu muti kā uz vasaras lietu.
23 Porque me esperavam, como à chuva; e abriam a sua boca, como à chuva tardia.
24 Es tiem uzsmaidīju, kad tiem nebija drošības, un mana vaiga gaišumu tie neskumdināja.
24 Se eu ria para eles, não o criam, e a luz do meu rosto não faziam abater;
25 Es tiem biju ceļa rādītājs un sēdēju goda vietā un mājoju kā ķēniņš starp saviem pulkiem, kā noskumušu iepriecinātājs.
25 Eu escolhia o seu caminho, assentava-me como chefe, e habitava como rei entre as suas tropas; como aquele que consola os que pranteiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.